Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij beschikt mede " (Nederlands → Frans) :

11.1.2. Dit alles maakt het voor de Raad van State bijzonder moeilijk om de overeenstemming van de ontworpen regeling met het verdrag van 1971 te kunnen beoordelen, mede gelet op de (ondanks de termijnverlenging) beperkte termijn waarover hij beschikt voor het onderzoek van deze adviesaanvraag.

11.1.2. Compte tenu de ce qui précède, il est particulièrement difficile pour le Conseil d'Etat d'apprécier la conformité de la réglementation en projet avec la convention de 1971, notamment en raison du délai restreint (nonobstant sa prolongation) dont il dispose pour examiner cette demande d'avis.


Indien dat niet het geval is, richt het binnen dezelfde termijn een gecertificeerde zending aan de aanvrager waarbij laatstgenoemde verzocht wordt om de ontbrekende inlichtingen mede te delen en informeert het hem over de tijd waarover hij beschikt om bedoelde inlichtingen over te maken en over de gevolgen indien deze termijn niet nageleefd wordt.

A défaut, dans le même délai, il adresse au demandeur un envoi certifié sollicitant la production des informations manquantes, l'informe du temps dont il dispose pour les transmettre et des conséquences en cas de non-respect de ce délai.


Indien dat niet het geval is, richt het binnen dezelfde termijn een schrijven per gecertificeerde zending aan de aanvrager waarbij laatstgenoemde verzocht wordt om de ontbrekende inlichtingen mede te delen en informeert het hem over de tijd waarover hij beschikt om bedoelde inlichtingen over te maken en over de gevolgen indien deze termijn niet nageleefd wordt.

A défaut, dans le même délai, il adresse au demandeur un courrier par envoi certifié sollicitant la production des informations manquantes, l'informe du temps dont il dispose pour les transmettre et des conséquences en cas de non-respect de ce délai.


De Rijksdienst voor arbeidsvoorziening deelt aan de instelling belast met de inning van de sociale zekerheidbijdragen de gegevens mede waarover hij beschikt en die de Instelling belast met de inning nodig heeft voor de controle op de aangifte van de inhouding bedoeld in artikel 126.

L’Office national de l’emploi communique à l’Institution chargée de la perception des cotisations de sécurité sociale les données dont il dispose et dont l’Institution chargée de la perception a besoin pour le contrôle de la déclaration de la retenue visée à l’article 126.


Volgens de wet van 10 juli 2006 betreffende de analyse van de dreiging is de federale overheidsdienst Buitenlandse Zaken als “ondersteunende dienst”verplicht, ambtshalve of op vraag van de directeur van het Orgaan coor de Coördinatie en de Analyse van de dreiging (OCAD) alle inlichtingen waarover hij beschikt in zijn wettelijke opdracht en die relevant zijn voor het vervullen van de in artikel 8,1° en 2° bepaalde opdrachten aan het OCAD mede te delen.

En vertu de la loi du 10 juillet 2006 relative à l’analyse de la menace, le service public fédéral Affaires Étrangères est, en tant que « service d’appui », tenu de communiquer à l’Organe de Coordination pour l'Analyse de la Menace (OCAM), d’office ou à la demande de son directeur, tous les renseignements dont il dispose dans le cadre de sa mission légale et qui s’avèrent pertinents pour l’accomplissement des missions prévues à l’article 8,1° et 2°.


Door die keuze, waarover hij geen controle heeft, en door de woonstvergoeding die er het gevolg van is, wordt hij geconfronteerd met een zwaardere last dan de last die voor hem zou voortvloeien uit het gedeelde genot in natura, terwijl hij, in het geval van een vrijwillige onverdeeldheid, niet beschikt over de mogelijkheid om krachtens artikel 815 van het Burgerlijk Wetboek de verdeling van de mede-eigendom te vragen (Cass., 20 september 2013, Arr. Cass., 2013, nr. 467).

En raison de ce choix, sur lequel il n'a aucun contrôle, et de l'indemnité d'occupation qui en résulte, il est confronté à une charge plus lourde que celle qui lui incomberait en raison de la jouissance indivise en nature du bien, alors que, dans le cas d'une indivision volontaire, il ne dispose pas de la possibilité de demander le partage de la copropriété en vertu de l'article 815 du Code civil (Cass. 20 septembre 2013, Pas., 2013, n° 467).


Luidens de tweede zin van deze bepaling die is opgenomen in het door de Kamer van volksvertegenwoordigers goedgekeurde ontwerp, mogen aan een mede-eigenaar, wanneer hij samen met zijn volmachtgevers niet beschikt over meer dan 10 % van het totale aantal stemmen dat toekomt aan alle kavels van de mede-eigendom, meer dan drie volmachten worden verleend.

Aux termes de la seconde phrase de cette disposition figurant dans le projet adopté par la Chambre des représentants, lorsqu'un copropriétaire ne dispose pas avec les autres qui le mandatent plus de 10 % des voix affectées à l'ensemble des lots de la copropriété, il peut recevoir plus de trois procurations.


3. Ik wens er eerst en vooral het geachte lid op te wijzen dat, indien de belastingplichtige bij de ontvangst van zijn aanslagbiljet merkt dat het medegedeelde rekeningnummer niet meer juist is, hij steeds over een termijn van 8 dagen beschikt om een nieuw rekeningnummer mede te delen aan het ontvangkantoor der directe belastingen dat zijn teruggave behandelt.

3. Je souhaite d’abord et surtout attirer l’attention de l’honorable membre sur le fait que, si le contribuable, lors de la réception de son avertissement-extrait de rôle, constate que le numéro de compte indiqué n’est pas exact, il dispose d’un délai de huit jours pour communiquer un nouveau numéro de compte au bureau de recette des contributions directes qui traite son remboursement.


1. Wanneer een lidstaat een inbreuk vaststelt die gepleegd is door een onderneming met een vergunning die door een bevoegde instantie uit een andere lidstaat is afgegeven en wanneer de ernst van deze inbreuk krachtens deze verordening kan leiden tot de schorsing of intrekking van de vergunning, deelt hij die lidstaat alle inlichtingen waarover hij beschikt met betrekking tot de inbreuken en de opgelegde sancties mede.

1. Lorsqu'un Etat membre constate une infraction commise par une entreprise dont l'autorisation est délivrée par une autorité compétente d'un autre Etat membre et que la gravité de cette infraction pourrait entraîner la suspension ou le retrait de l'autorisation en vertu du présent règlement, l'Etat membre communique à cet autre Etat membre tous les renseignements en sa possession sur ces infractions ainsi que sur les sanctions qu'il a imposées.


1. Acht hij een dergelijke ingewikkelde tarifering nog wenselijk, waardoor vrijwel niemand nog, zonder hulp van computers of elektronische tellers, de kostprijs van de geleverde diensten kan bepalen, mede in het licht van het feit dat de tarieven van Belgacom tot de hogere van Europa behoren en Belgacom zeker voor particulieren nog steeds over een feitelijke monopoliepositie beschikt ?

1. Une tarification aussi complexe est-elle encore souhaitable, puisque personne ou presque ne peut, sans l'aide d'ordinateurs ou de calculatrices électroniques, déterminer le coût des services fournis, compte tenu notamment du fait que les tarifs de Belgacom sont parmi les plus élevés d'Europe et que Belgacom dispose encore, surtout vis-à-vis des particuliers, d'une position monopolistique de fait ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij beschikt mede' ->

Date index: 2023-12-06
w