Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij heeft daarmee verdeeldheid gezaaid " (Nederlands → Frans) :

In die reactie vermeldt de exploitant of hij, al dan niet of gedeeltelijk, akkoord gaat met de opmerking en op welke manier hij daarmee rekening heeft gehouden bij de opmaak van het tariefplan dat hij heeft ingediend bij de WaterRegulator; 5° een verklaring van de exploitant waaruit blijkt dat hij de consultatie conform dit artikel heeft uitgevoerd.

Dans cette réaction, l'exploitant marque son accord ou non, ou son accord partiel avec la remarque ainsi que la manière dont il en a tenu compte lors de l'établissement du plan tarifaire qu'il a introduit auprès du « WaterRegulator » ; 5° une déclaration de l'exploitant démontrant qu'il a exécuté la consultation conformément au présent article.


1. a) Het antwoord luidt bevestigend indien de belastingplichtige op 31 december van het jaar van afsluiten van de hypothecaire leningsovereenkomst naast de daarmee verband houdende woning die hij op die datum betrekt, mede-eigenaar is van een andere woning die hij heeft verkregen op een andere manier dan ingevolge erfenis. b) Het antwoord luidt bevestigend als de voorwaarde inzake de enige woning is vervuld op 31 december van het jaar van afsluiten van de hypothecaire leningsovereenkomst die verband houdt met de woning die de belasti ...[+++]

1. a) La réponse est affirmative si, au 31 décembre de l'année de la conclusion du contrat d'emprunt hypothécaire relatif à l'habitation que le contribuable occupe à cette date, celui-ci est également copropriétaire d'une autre habitation acquise autrement que par héritage. b) La réponse est affirmative si la condition d'habitation unique est bien remplie au 31 décembre de l'année de la conclusion du contrat d'emprunt hypothécaire relatif à l'habitation que le contribuable occupe à cette date.


Artikel 1. In artikel 8, § 1, van het besluit betreffende de zorg- en bijstandsverlening in de thuiszorg van 27 maart 2009 worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid, 1°, wordt de zinsnede ", dat ten minste gelijkwaardig is aan het niveau onmiddellijk voorafgaand aan het door de Vlaamse Gemeenschap vereiste beroepskwalificatieniveau" opgeheven; 2° in het eerste lid, 2°, worden de woorden "twee jaar voltijds" vervangen door de zinsnede "een jaar voltijds, of gedurende een daarmee in totaal overeenkomende periode op deeltijdse basis,"; 3° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: "De beroepsuitoefening gedurende ...[+++]

Article 1. A l'article 8, § 1, de l'arrêté du 27 mars 2009 relatif à la délivrance d'aide et de soins à domicile sont apportées les modifications suivantes : 1° dans l'alinéa 1, 1°, le membre de phrase « , qui est au moins équivalent au niveau précédant immédiatement le niveau de qualification professionnelle exigé par le Communauté flamande » est abrogé ; 2° dans l'alinéa 1, 2°, les mots « à plein temps pendant deux ans » sont remplacés par le membre de phrase « à temps plein pendant un an, ou à temps partiel pendant une période globalement équivalente, » ; 3° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « L'exercice de la profession pendant un an, visé à l'alinéa 1, 2°, n'est pas exigé lorsque le demandeur peu ...[+++]


Wat de mogelijkheid tot verticale marktafscherming betreft is hierboven reeds vermeld dat de exploitant van de multiarena contractueel verplicht is een gelijke toegang te waarborgen en niet de mogelijkheid heeft andere promotors de toegang tot de arena te weigeren, daar hij zichzelf daarmee financieel in de vingers zou snijden.

En ce qui concerne une éventuelle éviction verticale, comme indiqué ci-dessus, l'exploitant de l'arène polyvalente est tenu contractuellement de garantir l'égalité d'accès et n'a pas la possibilité de refuser à d'autres promoteurs l'accès à l'arène.


2. Indien betrokkene een regularisatieaanvraag heeft lopen en hij terugkeert naar Nepal, bewijst hij daarmee geen nood te hebben aan deze uitzonderingsprocedure.

2. Si l'intéressé a une procédure de régularisation en cours et qu'il retourne au Népal, il prouve ainsi qu'il n'a pas besoin de cette procédure exceptionnelle.


3° a) voor de aanvrager die de graad van master in de ingenieurswetenschappen, de graad van master in de bio-ingenieurswetenschappen, de graad van master in de industriële wetenschappen of een daarmee gelijkgeschakelde graad heeft behaald : hij heeft minstens drie jaar praktische ervaring met wegenontwerp, wegenverkeersveiligheidstechnieken en ongevalsanalyse;

3° a) pour le demandeur ayant obtenu le grade de « master in de ingenieurswetenschappen », le grade de « master in de bio-ingenieurswetenschappen », le grade de « master in de industriële wetenschappen » ou un grade y assimilé : il a au moins trois ans d'expérience pratique en matière de conception des routes, d'ingénierie de la sécurité routière et d'analyse des accidents;


b) voor de aanvrager die niet de graad van master in de ingenieurswetenschappen, de graad van master in de bio-ingenieurswetenschappen, de graad van master in de industriële wetenschappen of een daarmee gelijkgeschakelde graad heeft behaald : hij heeft minstens zes jaar praktische ervaring met wegenontwerp, wegenverkeersveiligheidstechnieken en ongevalsanalsyse;

b) pour le demandeur n'ayant pas obtenu le grade de « master in de ingenieurswetenschappen », le grade de « master in de bio-ingenieurswetenschappen », le grade de « master in de industriële wetenschappen » ou un grade y assimilé : il a au moins six ans d'expérience pratique en matière de conception des routes, d'ingénierie de la sécurité routière et d'analyse des accidents;


5) Waarom heeft hij zulk een laag cijfer aangehouden, wetende dat daarmee duizenden Syrische vluchtelingen in de handen van mensenhandelaars gedreven worden ?

5) Pourquoi a-t-il fixé un nombre si faible, sachant que des milliers de réfugiés syriens sont ainsi livrés à des trafiquants d'être humains ?


« Art. 2. - Ieder persoon die gehouden is tot het indienen van de in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°, of 53ter, 1°, van het Wetboek bedoelde aangifte, is verplicht voor de heffing van de belasting verschuldigd ter zake van de intracommunautaire verwerving van een vervoermiddel of van een daarmee gelijkgestelde handeling die hij heeft verricht, de in artikel 1 bedoelde bijzondere aangifte in te dienen op een douanekan ...[+++]

« Art. 2. - Toute personne qui est tenue au dépôt de la déclaration visée à l'article 53, § 1, alinéa 1, 2°, ou 53ter, 1°, du Code, doit, pour la perception de la taxe due en raison de l'acquisition intracommunautaire d'un moyen de transport ou d'une opération y assimilée qu'elle a effectuée, déposer la déclaration spéciale visée à l'article 1 auprès du bureau de douane de son choix, lorsque, au moment où la taxe est exigible, elle ne remplit pas totalement ou partiellement les obligations prescrites par les articles 53, § 1, alinéa 1, 2° et 3°, 53bis, § 1, 53ter ou 53quater du Code. ».


Elke Lid-Staat meldt bij de Commissie de in de Gemeenschap gevestigde instanties aan, en de identificatiesymbolen ervan, die hij heeft aangewezen voor de certificatie, de produktencontroles en het daarmee verband houdende toezicht met betrekking tot de in artikel 9 bedoelde procedures .

Les États membres notifient à la Commission les organismes établis dans la Communauté qu'ils ont désignés pour effectuer la certification, les contrôles de produits et les tâches correspondantes de surveillance se rapportant aux procédures visées à l'article 9, ainsi que les symboles d'identification de ces organismes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij heeft daarmee verdeeldheid gezaaid' ->

Date index: 2024-12-24
w