Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij liever een debat had gezien tussen » (Néerlandais → Français) :

Een volgend lid werpt op dat hij liever een debat had gezien tussen de betrokkenen binnen de Raad van State en de minister van Binnenlandse Zaken.

Un autre membre déclare qu'il aurait préféré un débat entre les intéressés au sein du Conseil d'État et le ministre de l'Intérieur.


Een volgend lid werpt op dat hij liever een debat had gezien tussen de betrokkenen binnen de Raad van State en de minister van Binnenlandse Zaken.

Un autre membre déclare qu'il aurait préféré un débat entre les intéressés au sein du Conseil d'État et le ministre de l'Intérieur.


De heer Claes noteert dat de minister liever een algemeen rookverbod had gezien, dus hij hoopt dat dit later nog kan gerealiseerd worden. Hij vindt dat het compromis een stap vooruit is.

M. Claes note que la ministre aurait préféré une interdiction générale de fumer.


Een andere spreekster had liever ­ wat het effect van het reclameverbod in Frankrijk, Finland en Canada betreft ­ een vergelijking gezien tussen dezelfde jaartallen.

À propos des conséquences qu'a eues l'interdiction de faire de la publicité en France, en Finlande et au Canada, une autre intervenante aurait préféré un tableau comparatif portant sur les mêmes années.


Een andere spreekster had liever ­ wat het effect van het reclameverbod in Frankrijk, Finland en Canada betreft ­ een vergelijking gezien tussen dezelfde jaartallen.

À propos des conséquences qu'a eues l'interdiction de faire de la publicité en France, en Finlande et au Canada, une autre intervenante aurait préféré un tableau comparatif portant sur les mêmes années.


Meer bepaald stelt hij dat het door het regionale gerechtshof van Vilnius goedgekeurde schema van de data waarop hij verhoord zal worden hem verhinderen de vergaderingen van het Europees Parlement bij te wonen, zoals bijvoorbeeld "op maandagmorgen" (uit de verdere opmerkingen van de heer Uspaskich blijkt in feite dat de verhoren iedere donderdag plaatsvinden, waardoor hij op woensdag, donderdag en vrijdag niet voor het Europees Parlement kan werken. Hij had liever gezien dat de verhoren op steeds op een maandagmorgen zouden plaatsvinden).

Il affirme en particulier que le calendrier des audiences adopté par le tribunal régional de Vilnius l'empêche de participer aux réunions du Parlement européen "par exemple, le lundi matin" (en fait, il apparaît ensuite que M. Uspaskich dénonce le fait que les audiences soient prévues chaque jeudi, ce qui lui fait perdre trois jours de travail au Parlement, le mercredi, jeudi et vendredi. Il préférerait que les audiences aient lieu chaque semaine le lundi matin.).


Wat betreft de bewaringstermijn: de voorgestelde periode in het compromis, 6 tot 24 maanden, is een compromis tussen de Raad, die een veel langere maximumtermijn voorstond – er waren zelfs lidstaten die vonden dat we op deze basis in principe helemaal geen wetgeving moesten maken – en het Parlement, dat liever een kortere bewaringstermijn had gezien.

En ce qui concerne les durées de conservation, la durée proposée dans le compromis, de six à vingt-quatre mois, représente un compromis entre les membres du Conseil qui souhaitaient une période maximale nettement plus longue - et certains membres du Conseil jugeaient totalement inutile que nous légiférions sur cette base - et ceux au Parlement qui auraient souhaité une durée de conservation plus courte.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, degenen onder ons die hun mond hielden terwijl de heer Swoboda zijn bijdrage leverde aan het debat, hadden liever gezien dat hij zijn opmerkingen voor zich had gehouden, of deze misschien achteraf had gemaakt.

- (EN) Monsieur le Président, ceux d’entre nous qui ont gardé le silence lorsque M. Swoboda a apporté sa contribution au débat lui auraient été reconnaissants de garder ses remarques pour lui, ou peut-être de les garder pour plus tard.


Hoewel uw rapporteur zich bewust is van de moeilijkheden waarmee de Raad te maken had, had hij toch liever een ietwat ambitieuzer voorstel gezien.

Bien qu'il soit conscient des circonstances difficiles qui prévalent au sein du Conseil, votre rapporteur aurait souhaité que la proposition soit un peu plus ambitieuse.


18. is van mening dat de Commissie, gezien het feit dat de bedrijfstakken die in het systeem worden opgenomen van lagere emissiereductiekosten zullen profiteren, een debat had moeten voeren om prijsdistorsies bij de CO2-reductie tussen sectoren die wel en sectoren die niet in het handelssysteem zijn opgenomen, te voork ...[+++]

18. estime que les secteurs qui participeront au système bénéficieront d'un coût de réduction des émissions moins élevé, et que la Commission aurait dû examiner les moyens d'éviter des distorsions des coûts de réduction des émissions de CO2 entre les secteurs qui participeront au système d'échange de droits d'émission et les autres;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij liever een debat had gezien tussen' ->

Date index: 2021-11-25
w