Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij vermocht immers rekening " (Nederlands → Frans) :

De decreetgever kon ervan uitgaan dat personen met een eenzelfde handicap zich niet noodzakelijkerwijze in eenzelfde situatie bevinden en hij vermocht bij het organiseren van een financiële ondersteuning rekening te houden met het geheel van ondersteuning waarop een persoon met een handicap een beroep kan doen, alsook met de mate waarin de persoon met een handicap zorg en ondersteuning behoeft.

Le législateur décrétal a pu estimer que des personnes ayant le même handicap ne se trouvent pas nécessairement dans une situation identique et, dans l'organisation d'une aide financière, il a pu tenir compte de l'ensemble des aides auxquelles une personne handicapée peut prétendre, ainsi que de la mesure dans laquelle la personne handicapée a besoin de soins et d'aide.


Op aanraden van zijn Wit-Russische advocaat pleitte hij schuldig. Het gerecht zou immers rekening kunnen houden met het humanitaire karakter van deze reis en een aantal andere verzachtende omstandigheden waardoor hij een minimumstraf zou krijgen.

Il plaida coupable sur les conseils de son avocat du Belarus selon lequel le tribunal tiendrait compte du caractère humanitaire du voyage et d'une série d'autres circonstances atténuantes et ne lui infligerait qu'une peine minimale.


Op aanraden van zijn Wit-Russische advocaat pleitte hij schuldig. Het gerecht zou immers rekening kunnen houden met het humanitaire karakter van deze reis en een aantal andere verzachtende omstandigheden waardoor hij een minimumstraf zou krijgen.

Il plaida coupable sur les conseils de son avocat du Belarus selon lequel le tribunal tiendrait compte du caractère humanitaire du voyage et d'une série d'autres circonstances atténuantes et ne lui infligerait qu'une peine minimale.


Hij meent immers dat de goedkeuring van een limitatieve en gedetailleerde lijst, rekening houdend met de snelle evolutie van de wetenschap, dreigt te leiden tot een toestand waarin de wetgeving snel achterhaald zal zijn.

Il craint en effet que l'adoption d'une liste limitative et détaillée risque, compte tenu de l'évolution rapide de la science, de mener à une situation dans laquelle la législation serait rapidement dépassée.


Hij meent immers dat de goedkeuring van een limitatieve en gedetailleerde lijst, rekening houdend met de snelle evolutie van de wetenschap, dreigt te leiden tot een toestand waarin de wetgeving snel achterhaald zal zijn.

Il craint en effet que l'adoption d'une liste limitative et détaillée risque, compte tenu de l'évolution rapide de la science, de mener à une situation dans laquelle la législation serait rapidement dépassée.


Dit staat weliswaar ook in de huidige wet, maar thans wordt de motiveringsmogelijkheid van de rechter beknot : in zijn motivering moet hij immers rekening houden met de pertinente dossierstukken en de taal van de arbeidsverhouding.

Cette disposition figure également dans la législation actuelle, mais la possibilité de motivation du juge est à présent réduite. Dans sa motivation, il doit en effet tenir compte des pièces pertinentes du dossier et de la langue de la relation de travail.


Die vermindering dient immers te worden bepaald door de situatie van de betrokkene te toetsen aan een referteberoep, waarbij met name rekening wordt gehouden met zijn « stand » en « opleiding », alsook met zijn beroep of de verschillende beroepen die hij gelet op zijn beroepsopleiding zou kunnen uitoefenen.

En effet, cette réduction doit être établie en examinant la situation de l'intéressé au regard d'un métier de référence, compte tenu notamment de sa « condition » et de sa « formation » ainsi que de sa profession ou des différentes professions qu'il aurait pu exercer en fonction de sa formation professionnelle.


Hij vermocht immers rekening ermee te houden dat dat voordeel uitvoering geeft aan een ontwerp van interprofessioneel akkoord dat niet van toepassing is op die werknemers en waarvan de onderling aangegane verbintenissen met elkaar kunnen zijn verbonden.

En effet, il a pu tenir compte du fait que cet avantage donne exécution à un projet d'accord interprofessionnel qui n'est pas applicable à ces travailleurs et dont les engagements réciproques peuvent être liés entre eux.


Hij vermocht immers rekening ermee te houden dat dat voordeel uitvoering geeft aan een ontwerp van interprofessioneel akkoord dat niet van toepassing is op die werknemers en waarvan de onderling aangegane verbintenissen met elkaar verbonden kunnen zijn.

En effet, il a pu tenir compte du fait que cet avantage donne exécution à un projet d'accord interprofessionnel qui n'est pas applicable à ces travailleurs et dont les engagements réciproques peuvent être liés entre eux.


De federale wetgever vermocht rekening te houden met de weerslag van de vennootschapsbelasting op het beleid van de gewesten inzake de sociale inschakelingseconomie, zonder dat dit noodzakelijkerwijze diende mee te brengen dat hij voor de eigen maatregelen ter ondersteuning van de werkgelegenheid in een fiscale vrijstelling diende te voorzien.

Le législateur fédéral pouvait tenir compte de l'impact de l'impôt des sociétés sur la politique des régions en matière d'économie d'insertion sociale, sans que cela ne doive nécessairement avoir pour effet de l'obliger à prévoir une exonération fiscale pour ses propres mesures afin de soutenir l'emploi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij vermocht immers rekening' ->

Date index: 2023-10-19
w