Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoeveel eentalig franstalige personeelsleden » (Néerlandais → Français) :

Algemeen kan dus worden besloten dat de wettelijk voorgeschreven tweetaligheid van de dienst via tweetalige personeelsleden in de Brusselse plaatselijke besturen een fictie is omwille van het massaal en ongestraft benoemen van in essentie eentalig Franstalige personeelsleden in deze diensten.

D'une manière générale, on peut donc conclure que le bilinguisme obligatoire des services des administrations locales bruxelloises, sous la forme du bilinguisme du personnel, est une fiction vu la nomination massive, en toute impunité, de personnel essentiellement francophone unilingue dans ces services.


Algemeen kan dus worden besloten dat de wettelijk voorgeschreven tweetaligheid van de dienst via tweetalige personeelsleden in de Brusselse plaatselijke besturen een fictie is omwille van het massaal en ongestraft benoemen van in essentie eentalig Franstalige personeelsleden in deze diensten.

D'une manière générale, on peut donc conclure que le bilinguisme obligatoire des services des administrations locales bruxelloises, sous la forme du bilinguisme du personnel, est une fiction vu la nomination massive, en toute impunité, de personnel essentiellement francophone unilingue dans ces services.


Algemeen kan dus worden besloten dat de wettelijk voorgeschreven tweetaligheid van de dienst in de Brusselse plaatselijke besturen een fictie is omwille van het massaal en ongestraft benoemen van in essentie eentalig Franstalige personeelsleden in deze diensten.

D'une manière générale, on peut donc conclure que le bilinguisme obligatoire des services des administrations locales bruxelloises représente une fiction vu la nomination massive, en toute impunité, de personnel essentiellement francophone unilingue dans ces services.


Algemeen kan dus worden besloten dat de wettelijk voorgeschreven tweetaligheid van de dienst in de Brusselse plaatselijke besturen een fictie is omwille van het massaal en ongestraft benoemen van in essentie eentalig Franstalige personeelsleden in deze diensten.

D'une manière générale, on peut donc conclure que le bilinguisme obligatoire des services des administrations locales bruxelloises représente une fiction vu la nomination massive, en toute impunité, de personnel essentiellement francophone unilingue dans ces services.


5. Hoeveel van de personeelsleden van Brussel zijn Nederlandstalig, hoeveel zijn Franstalig?

5. Sur les membres du personnel de Bruxelles, combien sont néerlandophones et combien sont francophones?


4. Hoeveel van de personeelsleden van de directie zijn Nederlandstalig, hoeveel zijn Franstalig?

4. Sur les membres du personnel de la direction, combien sont néerlandophones et combien sont francophones?


De ééntalige, Franstalige en Nederlandstalige statutaire personeelsleden werken respectievelijk in Vlaanderen (19 uitbetalingsbureaux) of in Wallonie (14 uitbetalingsbureaus).

Les membres du personnel statutaires unilingues francophones et néerlandophones travaillent respectivement en Flandre (19 bureaux de paiement) ou en Wallonie (14 bureaux de paiement).


Hoeveel eentalig Franstalige personeelsleden zijn werkzaam in het Commissariaat-generaal van de gerechtelijke politie?

Combien de membres du personnel unilingues fran- cophones sont employés au Commissariat général de la police judiciaire?


2. Zowel voor de categorie die vast in dienst is als voor de categorie die tijdelijk in dienst is, kan u meedelen hoeveel van deze mensen ééntalig Nederlandstalig zijn (dit wil zeggen die geen bewijs hebben afgeleverd dat ze de andere landstaal kennen), hoeveel er ééntalig Franstalig zijn, hoeveel Nederlandstaligen wel het bewijs hebben geleverd van kennis van de andere landstaal en hoeveel «tweetalige» Franstaligen er zijn?

2. Tant en ce qui concerne la catégorie du personnel employé à titre définitif qu'en ce qui concerne celle du personnel employé à titre temporaire, pourriez-vous m'indiquer combien de personnes sont unilingues néerlandophones (n'ayant pas apporté la preuve de leur connaissance de la deuxième langue nationale), combien sont unilingues francophones, combien de néerlandophones ont apporté la preuve de leur connaissance de l'autre langue nationale et combien de personnes sont bilingues parmi les francophones?


2. Tevens heb ik vernomen dat de organisatiestructuur een aantal afdelingen telt waar telkens een «human resources manager» werd aangesteld. Die afdelingen zijn: «Residential», «Business», «Corporate», «General Services», «Network Operations», «Carrier Services», enz. a) Tot welke taalrol behoort voor elk van die afdelingen de «human resources manager»? b) Hoeveel personeelsleden ressorteren er onder elk van de Belgacom-afdelingen? c) Worden volgens u de taalwetten in dit belangrijke overheidsbedrijf nageleefd? d) Zo neen, welke maatregelen worden genomen om de in het nadeel van de Franstalige ...[+++] personeelsleden uitvallende situatie recht te trekken?

Il s'agit notamment des divisions: «Résidentiel», «Business», «Corporate», «General Services», «Network Operations», «Carrier Services», etc. a) Quelle est pour chacune des divisions l'appartenance linguistique du responsable des «ressources humaines»? b) Combien de membres du personnel dépendent de chacune des divisions de Belgacom? c) Considérez-vous que les lois linguistiques sont respectées dans cette importante entreprise publique? d) Dans la négative quelles sont les mesures prises pour remédier à cette situation préjudiciable pour les membres du personnel francophone?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoeveel eentalig franstalige personeelsleden' ->

Date index: 2022-05-11
w