Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoeveelheden niet-betwiste schulden » (Néerlandais → Français) :

het sneller en goedkoper maken van de invordering van niet-betwiste schulden

le recouvrement plus rapide et moins coûteux des créances incontestées


Ik wens allereerst aan het geachte lid te verduidelijken dat wat de fiscale compensatie “sui generis” betreft, ingesteld bij artikel 334 van de Programmawet van 27 december 2004, tussen de terugbetalingen en de niet betwiste schulden inzake directe belastingen en BTW, deze niet ambtshalve mag worden beschouwd als een voor iedereen toegankelijk zijnde betaalmiddel dat op eenvoudige vraag, in het bijzonder door sommige zelfstandigen die over een BTW-rekening be-schikken, aan de BTW-kantoren kan worden gericht.

1.Je dois tout d’abord préciser à l’honorable membre que, s’agissant de la compensation fiscale « sui generis » instaurée par l’article 334 de la loi-programme du 27 décembre 2004 entre les restitutions et les dettes non contestées des contributions directes et de la TVA, celle-ci ne peut être interprétée d’office comme un moyen de paiement accessible à tous, et notamment à certains indépendants ayant un compte TVA en leur faveur, sur simple demande à adresser auprès des bureaux de la TVA.


Artikel 442bis, § 3, derde lid, voorziet dat het certificaat wordt geweigerd door de ontvanger indien het gaat om zekere en niet-betwiste schulden.

L'article 442bis, § 3, alinéa 3, prévoit que le certificat peut être refusé par le receveur s'il s'agit de dettes certaines et non contestées.


« De regeling moet goedgekeurd worden door de meerderheid van de schuldeisers die de meerderheid van de niet-betwiste schulden vertegenwoordigen».

« Le plan doit être approuvé par la majorité des créanciers qui représentent la majorité des dettes non contestées».


« De regeling moet goedgekeurd worden door de meerderheid van de schuldeisers die de meerderheid van de niet-betwiste schulden vertegenwoordigen».

« Le plan doit être approuvé par la majorité des créanciers qui représentent la majorité des dettes non contestées».


« De regeling moet goedgekeurd worden door de meerderheid van de schuldeisers die de meerderheid van de niet-betwiste schulden vertegenwoordigen».

« Le plan doit être approuvé par la majorité des créanciers qui représentent la majorité des dettes non contestées».


Betwist de opslaghouder de ontbrekende hoeveelheden, dan kan hij verlangen dat het product wordt gewogen of gemeten, waarbij de daarmee gemoeide kosten voor zijn rekening zijn tenzij blijkt dat de opgegeven hoeveelheden daadwerkelijk aanwezig zijn of dat het verschil niet groter is dan de geldende tolerantiegrens of tolerantiegrenzen, in welk geval de weeg- of meetkosten voor rekening van het betaalorgaan zijn.

Si le stockeur conteste les quantités manquantes, il peut exiger le pesage ou le mesurage du produit, les frais entraînés par cette opération étant à sa charge, sauf s’il apparaît que les quantités annoncées sont effectivement présentes ou que l’écart ne dépasse pas la ou les limites de tolérance applicables, auquel cas les frais de pesage ou de mesurage sont imputables à l’organisme payeur.


De toegevoegde waarde van deze procedures - waarvoor om dezelfde als de reeds voor het Verdrag van Rome genoemde redenen een communautaire verordening moet worden uitgevaardigd - zou erin bestaan dat op heel het grondgebied van de Unie vonnissen kunnen worden uitgevoerd zonder een beroep te doen op het exequatur en dus gigantische hoeveelheden niet-betwiste schulden kunnen worden teruggevorderd en zaken aanhangig kunnen worden gemaakt waartoe crediteuren anders de moed niet zouden hebben.

La valeur ajoutée de ces dispositions - qui devraient être instituées par un règlement communautaire pour les mêmes raisons que celles qui ont été présentées pour la convention de Rome - serait la possibilité d’obtenir l’exécution du jugement sans recourir à l’exequatur sur tout le territoire de l’Union, permettant ainsi de récupérer des masses importantes de créances non contestées ou de régler des litiges dans lesquels les créanciers seraient découragés d’entamer une procédure en justice en l’absence des dispositions susmentionnées.


De snelle en efficiënte invordering van niet-betwiste openstaande schulden is van het grootste belang voor het bedrijfsleven in de Europese Unie.

Le recouvrement rapide et efficace des créances incontestées revêt une importance capitale pour les opérateurs économiques de l’Union européenne.


Het oorspronkelijke voorstel van de Commissie was inderdaad stukken ambitieuzer, maar de rechtsgrondslag voor die ambities bleek te ontbreken omdat het voorstel niet strookte met het Verdrag. Wij bewegen ons hier immers in het grensgebied van de interne markt, het gebied dat raakt aan dingen die nog altijd tot de bevoegdheid van de lidstaten behoren, zoals processuele en civielrechtelijke normen, het voorbehoud ten aanzien van het eigendomsrecht, of artikel 5 van de procedure inzake de invordering van niet-betwiste schulden.

En effet, la proposition initiale de la Commission était de loin plus ambitieuse, mais comme nous évoluons ici dans une zone frontière du marché intérieur - zone qui aborde ce qui est encore du ressort des États membres comme des normes de procédures et de droit civil, la réserve de propriété, ou l'article 5 de la procédure de recouvrement des créances non contestées, etc. - la proposition de la Commission n'était pas conforme au Traité, nous manquions de fondement juridique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoeveelheden niet-betwiste schulden' ->

Date index: 2021-09-21
w