Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agorafobie zonder voorgeschiedenis van paniekstoornis
Begeven
Begeven van de geologische afsluiting
Een gerechtelijke bezichtiging vorderen
Een gerechtelijke schouw vorderen
Hoeven
Hoeven van runderen bekappen
Neventerm
Paniekstoornis met agorafobie

Traduction de «hoeven te begeven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een tamelijk goed gedefinieerde cluster van fobieën, waaronder angsten om het huis te verlaten; zich te begeven in winkels, menigten en openbare gelegenheden; of om alleen te reizen met treinen, bussen of vliegtuigen. Paniekstoornis is een veel voorkomend kenmerk van zowel huidige episoden als van die in het verleden. Depressieve en obsessieve symptomen en sociale fobieën zijn eveneens vaak aanwezig als bijkomende kenmerken. Vermijding van de fobie veroorzakende situatie staat vaak op de voorgrond en sommige agorafobici ervaren weinig angst omdat ze hun fobie veroorzakende situaties kunnen vermijden. ...[+++]

Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'évitement sont souvent au premier plan de la symptomatologie et certains agoraphobes n'éprouvent que peu d'anxiété, car ils parviennent à éviter les situations phobogène ...[+++]


gevolgen voor foetus en pasgeborene door aandoeningen van moeder welke niet gerelateerd hoeven te zijn aan huidige zwangerschap

Fœtus et nouveau-né affectés par des affections maternelles, éventuellement sans rapport avec la grossesse actuelle


begeven van de geologische afsluiting

défaillance de la barrière géologique


een gerechtelijke bezichtiging vorderen | een gerechtelijke schouw vorderen | vorderen dat de onderzoeksrechter zich ter plaatse zou begeven

requérir le juge d'instruction de se rendre sur les lieux




verlof voor de uitoefening van bij verkiezing te begeven politieke mandaten

congé pour l'exercice de mandats politiques électifs




hoeven van runderen bekappen

parer les sabots de bovins
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vindt hij het niet opportuun te voorzien in een ontvangstruimte voor externe bezoekers, zodat die zich niet naar de verdiepingen hoeven te begeven ?

N'estime-t-il pas opportun de prévoir un lieu permettant l'accueil des visiteurs extérieurs sans devoir les faire accéder aux étages ?


Elkeen dient zich naar een van de permanenties die worden behouden, te kunnen begeven zonder een al te lange afstand te hoeven af te leggen.

Chacun doit pouvoir se rendre à l'une des permanences maintenues sans devoir effectuer un trajet trop long.


Meerderjarige kinderen van « nieuwe Belgen » hoeven zich niet eens meer naar België te begeven om een nationaliteitsverklaring af te leggen.

Les enfants majeurs des « nouveaux Belges » ne doivent même plus se rendre en Belgique pour effectuer la déclaration de nationalité.


Als dat zou gebeuren, zo redeneren de bibliotheken, dan zouden de onderzoekers zich niet langer naar de gebouwen van de bibliotheek- of archiefinstellingen hoeven te begeven, maar zouden ze de nodige informatie vlot kunnen vinden en downloaden van het internet.

Les bibliothèques soutiennent que, si cette possibilité existait, les chercheurs n'auraient plus à se rendre dans les bibliothèques ou les services d'archives mais pourraient facilement trouver et consulter sur l'internet les informations dont ils ont besoin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voorts dient de Commissie actief te controleren in hoeverre de autoriteiten uit de betrokken derde landen vorderingen maken bij hun werkzaamheden om ervoor te zorgen dat uitgevende instellingen uit de Gemeenschap die zich op de financiële markten van een dergelijk derde land begeven, hun overeenkomstig de IFRS opgestelde financiële overzichten niet meer hoeven aan te passen.

En outre, la Commission devrait contrôler activement l'avancée des travaux des autorités compétentes des pays tiers pour éliminer toute forme d'obligation imposée aux émetteurs de la Communauté arrivant sur les marchés financiers d'un pays tiers en matière de réconciliation des informations financières établies sur la base des IFRS telles qu'elles sont adoptées par l'Union européenne.


Voorts dient de Commissie actief te controleren in hoeverre de autoriteiten uit de betrokken derde landen vorderingen maken bij hun werkzaamheden om ervoor te zorgen dat uitgevende instellingen uit de Gemeenschap die zich op de financiële markten van een dergelijk derde land begeven, hun overeenkomstig de IFRS opgestelde financiële overzichten niet meer hoeven aan te passen.

En outre, la Commission devrait contrôler activement l'avancée des travaux des autorités compétentes des pays tiers pour éliminer toute forme d'obligation imposée aux émetteurs de la Communauté arrivant sur les marchés financiers d'un pays tiers en matière de réconciliation des informations financières établies sur la base des IFRS telles qu'elles sont adoptées par l'Union européenne.


Het eerste verzoek dat ik Tunesië dus zou willen doen, zonder mij in het inhoudelijke debat over het probleem van vandaag te begeven, is om zo snel mogelijk zijn Subcommissie mensenrechten EU-Tunesië op te richten en operationeel te maken. Daarmee zouden wij wellicht gezamenlijk de individuele en collectieve gevallen kunnen behandelen die wij in deze resolutie aantreffen, zonder tot een spoeddebat te hoeven overgaan.

Et la première chose que je demanderais donc à la Tunisie, sans entrer dans le débat de fond sur le problème d’aujourd’hui, c’est de mettre en place et de rendre opérationnel au plus vite son sous-comité «Droits de l’homme Tunisie-Union européenne», qui nous permettrait peut-être de concert de traiter des cas individuels et collectifs que nous rencontrons dans cette résolution, sans avoir à passer par une urgence.


Wij moeten ook gebruik maken van de mogelijke weerklank van het jaar 2004 om de lidstaten te laten zien dat het zeer wel mogelijk is in de 15 lidstaten - of 25, na de uitbreiding - en tegelijkertijd in communautair verband, activiteiten te ontwikkelen om de sport te bevorderen, en dat zij niet bang hoeven te zijn dat wij ons op het terrein van hun bevoegdheden begeven.

Nous devons également tirer profit des répercussions que pourra entraîner l'année 2004 dans le but de montrer aux États membres qu'il est tout à fait compatible de travailler en faveur du sport tant dans les 15 États membres - ou 25 États après l'élargissement - qu'à l'échelon communautaire et qu'ils ne doivent pas craindre le fait que nous allons assumer leurs compétences.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoeven te begeven' ->

Date index: 2021-11-19
w