Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoofdverblijfplaats verlaten om beroepsredenen " (Nederlands → Frans) :

Er dient opgemerkt te worden dat om aanspraak te kunnen maken op dit bijzonder regime dat afwijkt van de voorwaarde van de beperkte duur van de tijdelijke afwezigheid, de personen die hun hoofdverblijfplaats verlaten om beroepsredenen of voor hun studies, bij hun aangifte, naast het gepaste formulier, waarvan het model vastgelegd zal worden door de minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken, de nodige bewijsstukken zullen moeten bezorgen aan het gemeentebestuur: een zendingsopdracht, een detacherings-, samenwerkings- of arbeidscontract, een inschrijving in een onderwijs- of universitaire instelling,.

Il est à noter que pour pouvoir bénéficier de ce régime spécial dérogeant à la condition de la durée limitée de l'absence temporaire, les personnes s'absentant pour raisons professionnelles ou pour des études devront communiquer à l'administration communale, lors de leur déclaration, outre le formulaire adéquat, dont le modèle sera fixé par le ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions, les pièces justificatives nécessaires: un ordre de mission, un contrat de détachement, de coopération, un contrat de travail, une inscription dans un établissement scolaire, universitaire,.


De personen die, om beroepsredenen, geen hoofdverblijfplaats (meer) hebben, worden op hun verzoek ingeschreven op een referentieadres voor een maximale duur van één jaar.

Les personnes qui, pour des raisons professionnelles, n'ont pas ou plus de résidence principale, sont inscrites à leur demande à une adresse de référence pour une durée maximale d'un an.


De personen die, in het kader van beroepsactiviteiten anders dan die welke reeds hierboven opgesomd werden, hun hoofdverblijfplaats moeten verlaten om een specifiek werk of een bepaalde opdracht uit te voeren, op het grondgebied van het koninkrijk of in het buitenland, zullen tijdelijk afwezig kunnen zijn gedurende de tijd die nodig is voor de uitvoering van hun werk of opdracht.

Les personnes qui, dans le cadre d'activités professionnelles autres que celles déjà énumérées ci-dessus, doivent s'absenter de leur résidence principale afin d'accomplir un travail particulier ou une mission précise, sur le territoire du Royaume ou à l'étranger, pourront être en absence temporaire durant le temps nécessaire à l'accomplissement de leur travail ou de leur mission.


2. Er wordt overgegaan tot een afvoering van ambtswege uit de bevolkingsregisters wanneer wordt vastgesteld dat een burger de hoofdverblijfplaats (waar hij staat ingeschreven in de bevolkingsregisters) heeft verlaten zonder dat hij hiervan aangifte heeft gedaan en wanneer het onmogelijk blijkt te zijn de nieuwe hoofdverblijfplaats van betrokkene op te sporen.

2. On procède à une radiation d'office des registres de la population lorsque l'on constate qu'un citoyen a quitté la résidence principale (à laquelle il était inscrit dans les registres de la population) sans en faire la déclaration et lorsque l'on constate l'impossibilité de déterminer la nouvelle résidence principale de l'intéressé.


" a) nadat hij een woning verlaten heeft die onbewoonbaar of overbewoond verklaard is of waarvan de onbewoonbaarheid of de overbewoning vastgesteld is bij een conformiteitsonderzoek als vermeld in artikel 3 van het Kwaliteitsbesluit, terwijl hij er zijn hoofdverblijfplaats had; " ;

« a) après qu'il a quitté une habitation déclarée inhabitable ou déclarée suroccupée ou dont l'inhabitabilité et le surpeuplement a été constaté lors d'une enquête de conformité telle que visée à l'article 3 de l'Arrêté sur la qualité, lorsqu'il y avait établi sa résidence principale ; » ;


Van burgers van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië die door overmacht, om humanitaire redenen, ernstige beroepsredenen of persoonlijke redenen niet in staat zijn het grondgebied van de lidstaten binnen de in hun visum vermelde termijn te verlaten, wordt het visum kosteloos volgens de wetgeving van het gastland verlengd voor de periode die nodig is tot hun terugkeer naar hun eigen land.

Les citoyens de l’ancienne République yougoslave de Macédoine qui, pour des raisons humanitaires, de force majeure, des raisons professionnelles ou personnelles graves, n’ont pas la possibilité de quitter le territoire des États membres à la date indiquée par leur visa voient celui-ci prorogé gratuitement, conformément à la législation appliquée par l’État hôte, pour la période nécessaire à leur retour dans leur État de résidence.


e) nadat hij een openluchtrecreatief verblijf als vermeld in het decreet van 3 maart 1993 houdende het statuut van de terreinen voor openluchtrecreatieve bedrijven verlaten heeft waarin hij reeds sinds 1 januari 2001 zijn hoofdverblijfplaats had;

e) après qu'il a quitté une résidence de loisirs de plein air telle que visée au décret du 3 mars 1993 portant le statut des terrains destinés aux résidences de loisirs de plein air dans laquelle il avait déjà son domicile principal depuis le 1 janvier 2001;


- de bijslagtrekkende verlaten is door zijn rechthebbende echtgenoot en hij hetzij aangifte heeft gedaan van deze verlating bij de vrederechter van zijn hoofdverblijfplaats, hetzij klacht heeft neergelegd bij de kommandant van de federale politie of de politiecommissaris van zijn woonplaats, binnen drie maanden volgend op de verlating;

- l'allocataire est abandonné par son conjoint attributaire et a fait soit déclaration de cet abandon auprès du Juge de paix de sa résidence principale, soit fait dépôt d'une plainte auprès du commandant de la police fédérale ou du commissaire de police de son domicile, dans les trois mois qui suivent l'abandon;


Het is verschillend van de officïele hoofdverblijfplaats (bijvoorbeeld een open centrum voor vluchtelingen, dat de betrokkene in de praktijk verlaten heeft, maar waar hij nog steeds officieel gedomicilieerd is) en van de gekozen woonplaats bedoeld in artikel 51/2 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen.

Il ne s'agit donc pas de la résidence officielle (par exemple, dans un centre ouvert pour réfugiés que l'intéressé aurait en pratique quitté mais où il resterait encore officiellement domicilié) ni du domicile désigné en application de l'article 51/2 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers.


w