Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoogstaande debat dat we hier vanavond voeren " (Nederlands → Frans) :

− (EL) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, dank u voor het hoogstaande debat dat we hier vanavond voeren.

− (EL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je vous remercie pour le niveau des discussions de ce soir.


Ik denk wel dat het belangrijk is om te weten dat het debat dat we hier vanavond voeren, plaatsvindt tegen de achtergrond van het Chilcot-onderzoek in het VK naar de illegale oorlog met Irak en de lessen die hieruit moeten worden getrokken, en er komt veel informatie aan het licht die bevestigt wat velen van ons ten tijde van de invasie geloofden: dat de redenen voor de oorlog een verandering van regime en de controle over de middelen waren, en niet de ...[+++]

Il me paraît pertinent de signaler que notre débat de ce soir a pour toile de fond l’enquête de la commission Chilcot sur l’intervention militaire illégale du Royaume-Uni en Irak et les leçons qu’il convient d’en tirer. Dans ce contexte, de nombreuses informations confirment ce que beaucoup d’entre nous pensaient au moment de l’invasion, à savoir, que cette guerre était motivée par la volonté d’obtenir un changement de régime et un contrôle des ressources et n’était pas fondée sur la menace de l’existence d’armes ...[+++]


Hij is het er wel helemaal mee eens dat we hier een principieel debat moeten voeren, zonder de electorale weerslag in rekening te nemen.

Mais il est tout à fait d'accord pour considérer qu'il faut mener en l'occurrence un débat sur les principes, sans prendre en considération l'incidence électorale.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, in dit verslag gaat het over de manier waarop we Europa het voortouw kunnen laten nemen en het is dus niet meer dan gepast dat we deze discussie hier vanavond voeren.

– (EN) Monsieur le Président, ce rapport a pour objet de faire de l'Europe le numéro un. Il est donc tout à fait approprié d'avoir cette discussion ici, ce soir.


En tot slot is er het debat dat we hier vanavond voeren.

Au cœur du débat, enfin, avec le débat de ce soir.


De discussie die we hier vanavond voeren draagt bij aan het bredere debat over de wederopbouw van Afghanistan, maar ook over de rol van drugs.

Le débat de ce soir contribue au débat plus général sur la reconstruction de l'Afghanistan mais aussi sur le rôle des drogues.


Anderzijds meen ik dat we hier een Europees debat in een notendop kunnen voeren, omdat hier mensen uit verschillende regio's vertegenwoordigd zijn met een externe voorzitter als onpartijdige tussenpersoon, zoals ook de Commissie op Europees niveau de rol van onpartijdige tussenpersoon moet spelen.

Pour autant, je crois que le débat d'aujourd'hui est un débat européen à petite échelle, puisque différentes régions sont représentées dans cette enceinte et qu'un médiateur externe assure la présidence, tout comme la Commission joue le rôle de médiateur au niveau européen.


U zult het met mij eens zijn dat het debat dat we hier vandaag voeren typerend is voor het hoge surrealistische gehalte dat tegenwoordig in de Senaat heerst.

Vous trouverez comme moi que notre débat illustre l'ambiance surréaliste qui règne actuellement au Sénat.


Het probleem van de relaties tussen Rusland en de internationale gemeenschap zou het onderwerp moeten zijn van een debat dat we hier zouden kunnen voeren.

Le problème des relations entre la Russie et la communauté internationale devrait faire l’objet d’un débat que nous pourrions mener ici.


Laten we het debat hier verder voeren op basis van een amendement.

Poursuivons le débat ici sur la base de l'amendement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoogstaande debat dat we hier vanavond voeren' ->

Date index: 2022-03-29
w