Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoogste leider ayatollah ali khamenei " (Nederlands → Frans) :

Mehdi Karoubi, vroegere voorzitter van het Iraans parlement en kandidaat op 12 juni, heeft het geweld tegen de manifestanten openlijk aangeklaagd : jonge mannen en vrouwen zouden verkracht zijn, gearresteerden zouden zijn omgekomen in het detentiecentrum van Kahrizak (dat nadien op bevel van ayatollah Ali Khamenei werd gesloten).

Mehdi Karoubi, ancien Président du Parlement iranien et candidat malheureux à la Présidentielle du 12 juin, va dénoncer ouvertement la violence utilisée contre les manifestants: des jeunes femmes et hommes auraient été violées, des personnes arrêtées seraient mortes au centre de détention de Kahrizak (fermé ensuite sur ordre de l'ayatollah Ali Khamenei).


Kritische analisten stellen dat vijf kandidaten qua standpunten zeer dicht staan bij de conservatieve Ayatollah Ali Khamenei en dat geen enkele kandidaat voor grondige hervormingen staat.

Des analystes critiques constatent que les positions de cinq de ces candidats sont très proches de celles de l'ayatollah conservateur Ali Khamenei et qu'aucun n'est partisan de réformes fondamentales.


F. overwegende dat Mokarrameh Ebrahimi was veroordeeld tot de dood door steniging, tezamen met haar partner en de vader van haar kinderen, om de simpele reden van het onderhouden van een buitenechtelijke relatie, een feit dat volgens het internationale recht geen misdrijf vormt, overwegende dat Mokarrameh Ebrahimi gratie is verleend door de hoogste leider Ayatollah Ali Khamenei, na 11 jaar gevangenschap, en op 17 maart 2008 is vrijgelaten samen met jaar 5 jaar oude zoon, maar tragischerwijze pas nadat haar partner Ja'Far Kiani in juli 2007 was gestenigd,

F. considérant que Mokarrameh Ebrahimi avait été condamnée à mort par lapidation avec son partenaire, le père de son enfant, pour la simple raison qu'ils avaient eu une relation extramaritale – un acte qui ne constitue pas un crime en vertu des normes juridiques internationales; considérant que Mokarrameh Ebrahimi a été pardonnée par le chef suprême, l'Ayatollah Ali Khamenei, après 11 ans d'emprisonnement, et relâchée le 17 mars 2008 avec son fils cadet de 5 ans mais seulement après la mort tragique, par lapidation, de son partenaire Ja'Far Kiani, en juillet 2007,


F. overwegende dat Mokarrameh Ebrahimi was veroordeeld tot de dood door steniging, tezamen met haar partner en de vader van haar kinderen, om de simpele reden van het onderhouden van een buitenechtelijke relatie, een feit dat volgens het internationale recht geen misdrijf vormt, overwegende dat Mokarrameh Ebrahimi gratie is verleend door de hoogste leider Ayatollah Ali Khamenei, na 11 jaar gevangenschap, en op 17 maart 2008 is vrijgelaten samen met jaar 5 jaar oude zoon, maar tragischerwijze pas nadat haar partner Ja'Far Kiani in juli 2007 was gestenigd,

F. considérant que Mokarrameh Ebrahimi avait été condamnée à mort par lapidation avec son partenaire, le père de son enfant, pour la simple raison qu'ils avaient eu une relation extramaritale – un acte qui ne constitue pas un crime en vertu des normes juridiques internationales; considérant que Mokarrameh Ebrahimi a été graciée par le chef suprême, l'ayatollah Ali Khamenei, après 11 ans d'emprisonnement, et relâchée le 17 mars 2008 avec son fils cadet de 5 ans mais seulement après la mort tragique, par lapidation, de son partenaire Ja'Far Kiani, en juillet 2007,


F. overwegende dat Mokarrameh Ebrahimi was veroordeeld tot de dood door steniging, tezamen met haar partner en de vader van haar kinderen, om de simpele reden van het onderhouden van een buitenechtelijke relatie, een feit dat volgens het internationale recht geen misdrijf vormt, overwegende dat Mokarrameh Ebrahimi gratie is verleend door de hoogste leider Ayatollah Ali Khamenei, na 11 jaar gevangenschap, en op 17 maart 2008 is vrijgelaten samen met jaar 5 jaar oude zoon, maar tragischerwijze pas nadat haar partner Ja'Far Kiani in juli 2007 was gestenigd,

F. considérant que Mokarrameh Ebrahimi avait été condamnée à mort par lapidation avec son partenaire, le père de son enfant, pour la simple raison qu'ils avaient eu une relation extramaritale – un acte qui ne constitue pas un crime en vertu des normes juridiques internationales; considérant que Mokarrameh Ebrahimi a été graciée par le chef suprême, l'ayatollah Ali Khamenei, après 11 ans d'emprisonnement, et relâchée le 17 mars 2008 avec son fils cadet de 5 ans mais seulement après la mort tragique, par lapidation, de son partenaire Ja'Far Kiani, en juillet 2007,


10. geeft uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over de door de regering geleide gewelddaden tegen de voormalige presidentskandidaat Mehdi Karroubi en over de toenemende sfeer van angst en intimidatie als gevolg van het inzetten door de veiligheidsdiensten van misdadigers en agenten in burger; verzoekt de regering dergelijke misdadige acties niet toe te staan; acht de hoogste geestelijke leider van Iran, ayatollah Ali Khamenei, verantwoordelijk voor de veiligheid van presidentskandidaat Mehdi Karroubi en zijn gezin;

10. fait part de sa vive préoccupation à l'égard des violences perpétrées par les autorités à l'encontre de Mehdi Karroubi, ancien candidat aux élections présidentielles, ainsi que face au climat de peur et d'intimidation dû à l'intervention de barbouzes et de policiers en civil sous la coordination des forces de sécurité; demande aux autorités de ne pas admettre de tels actes criminels; estime que l'ayatollah Ali Khamenei, chef suprême de l'Iran, est responsable de la sécurité de Mehdi Karroubi, candidat aux élections présidentielles, ainsi que de celle de sa famille;


8. doet een beroep op de voorzitter van de Raad van Wachters van de constitutie, de hoogste leider Ayatollah Ali Khamenei, om op dit besluit terug te komen, teneinde de democratische ontwikkeling in Iran en de toekomst van het land niet in gevaar te brengen en de nodige voorwaarden te creëren voor vrije en eerlijke verkiezingen in het land;

8. demande au président du Conseil des gardiens, le guide suprême, l'Ayatollah Ali Khamenei, de revoir sa décision de façon à ne pas compromettre l'évolution démocratique de l'Iran et l'avenir du pays et à instaurer les conditions nécessaires à la tenue d'élections libres et équitables en Iran;


Zij stellen dat de situatie sinds 16 maart 2006 alleen maar erger is geworden; toen riep Shia leider Ayatollah Ali al-Sistani op om holebi's te vermoorden en liefst op een zo wreed mogelijke manier.

Ils affirment que la situation s'est encore aggravée depuis le 16 mars 2006, date à laquelle le chef chiite, l'ayatollah Al-Sistani, a lancé un appel à tuer les homosexuels, de préférence de la façon la plus cruelle.


In het begin van de jaren 90 hebben zowel voormalig president Rafsanjani als de hoogste leider Khamenei verklaard dat Iran ermee was opgehouden zijn revolutie te exporteren; president Khatami heeft een meer verzoenende lijn bij het buitenlands beleid bevestigd, en het door Iran gesteunde terrorisme in de EU schijnt sinds 1995 te zijn opgehouden.

Au début des années 1990, l'ancien Président Rafsanjani et le guide suprême Khamenei ont déclaré que l'Iran avait cessé d'exporter sa révolution. Le Président Khatami a confirmé l'instauration d'une politique étrangère plus conciliante.


Ayatollah Ali Khamenei verleende zaterdag zijn steun aan de president die internationaal protest veroorzaakt had door de Europeanen te suggereren een Joodse staat op hun grondgebied te creëren en de holocaust in twijfel te trekken.

Samedi, l'ayatollah Ali Khamenei avait apporté son soutien au président qui avait suscité un tollé international en suggérant, à l'Europe, d'héberger l'État d'Israël sur son sol et en mettant en doute l'Holocauste.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoogste leider ayatollah ali khamenei' ->

Date index: 2023-06-20
w