Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoopvolle verwachtingen van onze huidige burgers » (Néerlandais → Français) :

Deze verschillen doen niets af aan de aantrekkelijkheid en de relevantie van een “empowermentbeleid” maar het zal wel een Belgisch empowermentbeleid moeten zijn, aangepast aan de fundamenten van ons handhavingsmodel (strafrecht) en aan de verwachtingen die onze burgers hebben ten opzichte van hun overheid.

Ces différences n’enlèvent rien à l’attrait et à la pertinence d’une « politique d’empowerment » mais cela devra être une politique d’empowerment belge, adaptée aux fondements de notre modèle d’application de la loi (droit pénal) et aux attentes des citoyens vis-à-vis des autorités.


3. In diezelfde bekommernis om de verkeersveiligheid van onze burgers en de efficiëntie van onze diensten: hoeveel van de huidige vaste flitscamera's werken digitaal en hoeveel werken er nog analoog? Graag cijfers per provincie.

3. Toujours dans un souci d'amélioration de la sécurité routière de nos concitoyens et de l'efficacité de nos services, je souhaiterais savoir, par province, combien de radars fixes sont respectivement basés sur une technologie numérique et analogique.


Op één punt hadden we echter nog hoopvolle verwachtingen, omdat de heer Barroso tijdens de vergadering met onze fractie veel moeite deed om te benadrukken dat hij zo’n grote voorstander is van gelijkheid tussen de seksen.

Il reste cependant une lueur d’espoir, car lors de la réunion avec notre groupe, M. Barroso s’est efforcé de se poser en défenseur de l’égalité hommes-femmes.


Wij van de ECR-Fractie koesteren hoopvolle verwachtingen van het Europa 2020-initiatief als kader voor een duurzame en concurrerende Europese economie en hebben onze eigen aanvullende voorstellen opgesteld, die dit debat hopelijk zullen helpen vorderen.

Le groupe ECR espère que l’initiative Europe 2020 permettra de créer un cadre pour construire une économie européenne durable et compétitive. Nous avons rédigé un certain nombre de propositions complémentaires qui, nous l’espérons, contribueront à faire avancer ce débat.


De hoopvolle verwachtingen van de kandidaat-landen zijn net zo belangrijk als de hoopvolle verwachtingen van onze huidige burgers. Onze huidige burgers worden echter gegrepen door een steeds groter gevoel van teleurstelling wanneer zij zien hoe dit Europa werkt, hoe dit Europa niet in staat is hun belangrijkste problemen op te lossen.

Les espoirs des pays candidats sont au moins aussi importants que ceux de nos concitoyens actuels, lesquels commencent à être sérieusement déçus par le fonctionnement de cette Europe qui ne résout pas les problèmes les plus graves.


Ik kan op dit moment beloven dat ik voorstellen zal indienen bij de bevoegde parlementaire commissie teneinde weer een dialoog op gang te brengen tussen onze instellingen, die voldoet aan onze verwachtingen, aan de verwachtingen van onze burgers en ook aan de verwachtingen die worden gewekt door de taken die ons in de verdragen zijn toegewezen en die vragen om een duidelijk politiek perspectief en niet om ontwijkende technocratisch ...[+++]

Je peux d’ores et déjà m’engager à présenter à la commission parlementaire compétente des propositions pour relancer, entre nos institutions, un dialogue qui soit à la hauteur de nos attentes, celles de nos citoyens et aussi celles générées par les missions que les traités nous ont confiées et qui appellent une perspective politique claire, et non pas des réponses technocratiques dilatoires.


De Europese Unie ziet zichzelf op dit moment voor grote uitdagingen gesteld, die niet alleen haar vermogen om tegemoet te komen aan de hoopvolle verwachtingen en de behoeften van haar burgers op de proef zal stellen, maar ook haar vermogen om überhaupt haar samenhang te bewaren.

L’Union européenne est confrontée aujourd’hui à des défis majeurs qui mettront à l’épreuve non seulement sa capacité à répondre aux espoirs et aux besoins de ses citoyens, mais aussi sa capacité à rester unie.


De samenleving verandert en we moeten onze besluitvormingsstructuren aanpassen aan de verwachtingen van de burgers.

La société change et il importe de rendre nos structures décisionnelles conformes aux attentes des citoyens.


Ik vind dat het huidige beleid onze burgers in een zwakkere positie drukt.

J'estime que la politique actuelle place nos citoyens dans une position plus faible.


Via onze ministers en europarlementsleden kunnen wij de Europese Commissie en de huidige en toekomstige lidstaten duidelijk maken dat de Europese Unie naast aandacht voor de economische aspecten, ook aandacht moet hebben voor het sociaal welbevinden van al haar burgers.

Nous pouvons, par le biais de nos ministres et de nos parlementaires européens, indiquer clairement à la Commission européenne ainsi qu'aux États membres actuels et futurs que l'Union européenne doit se préoccuper non seulement des aspects économiques, mais aussi du bien-être social de tous ses citoyens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoopvolle verwachtingen van onze huidige burgers' ->

Date index: 2021-05-16
w