Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BFV
Constitutioneel Verdrag
Constitutionele wet
Dienst voor de Bescherming van de Grondwet
Ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd
Europese Grondwet
Grondwet
Hervorming van de grondwet
Herziening van de Grondwet
Herziening van de grondwet
Kleine grondwet
Naleving van de grondwet garanderen
Naleving van de grondwet verzekeren
Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa
Verklaring tot herziening van de Grondwet

Traduction de «hopelijk de grondwet » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
naleving van de grondwet verzekeren | ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd | naleving van de grondwet garanderen

garantir le respect de la constitution


herziening van de grondwet [ hervorming van de grondwet ]

révision de la constitution [ réforme constitutionnelle ]


Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]

constitution européenne [ traité constitutionnel | traité établissant une Constitution pour l'Europe ]


grondwet [ constitutionele wet ]

constitution [ loi constitutionnelle ]


herziening van de Grondwet

révision de la Constitution


verklaring tot herziening van de Grondwet

déclaration de révision de la Constitution






Dienst voor de Bescherming van de Grondwet | BFV [Abbr.]

Office fédéral pour la protection de la Constitution | BFV [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Burgers kunnen al onze vragen en hopelijk ook dit voorstel tot wijziging van de Grondwet terugvinden op de diverse websites van de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat.

Les citoyens ont accès aux sites de la Chambre des représentants et du Sénat où ils peuvent retrouver toutes nos questions et, espérons-le, la présente proposition de modification de la Constitution.


Burgers kunnen al onze vragen en hopelijk ook dit voorstel tot wijziging van de grondwet terugvinden op de diverse websites van de Kamer en de Senaat.

Les citoyens ont accès aux sites de la Chambre et du Sénat, où ils peuvent retrouver toutes nos questions et, espérons-le, la présente proposition de modification de la Constitution.


Burgers kunnen al onze vragen en hopelijk ook dit voorstel tot wijziging van de grondwet terugvinden op de diverse websites van de Kamer en de Senaat.

Les citoyens ont accès aux sites de la Chambre et du Sénat, où ils peuvent retrouver toutes nos questions et, espérons-le, la présente proposition de modification de la Constitution.


Hopelijk is iedereen het met mij eens dat de grondwet evenwichtig behoort te zijn, dicht bij de burgers moet staan, moet berusten op algemeen aanvaarde waarden en beginselen, en partijneutraal moet zijn.

J’espère que tout le monde sera d’accord pour dire que la Constitution doit être équilibrée, proche des citoyens, basée sur des valeurs et des principes généralement acceptés et neutre vis-à-vis des partis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien roept het de noodzaak voor meer parlementaire controle in herinnering, zoals bepaald in de Grondwet en hopelijk ook in het nieuwe institutionele verdrag dat eind dit jaar vorm moet krijgen.

En outre, il rappelle la nécessité d’un contrôle parlementaire plus large, ainsi qu’il est prévu dans la constitution et, nous l’espérons, dans le nouveau traité institutionnel qui verra le jour à la fin de l’année.


Daarnaast is onze fractie ingenomen met het unanieme besluit van de Europese Raad Javier Solana opnieuw te benoemen tot Hoge Vertegenwoordiger, een functie waarin hij tot dusver uitmuntend werk heeft geleverd, waarna hij over tweeëneenhalf, als hopelijk de Grondwet in werking is getreden, met het ambt van Europese minister van Buitenlandse Zaken zal worden bekleed.

Notre groupe salue également la décision, également unanime, du Conseil de confirmer Javier Solana dans ses fonctions de haut-représentant, position dans laquelle il a effectué un travail de qualité, et de le nommer dans deux ans et demi, au moment où nous pouvons espérer que la Constitution sera entrée en vigueur, au poste de ministre des affaires étrangères de l’Union européenne.


Wat de Grondwet betreft zou ik, met instemming van de Voorzitter, de voormalige burgemeester van Rome willen bedanken voor het gebaar van solidariteit en waardigheid dat hij heeft gemaakt door in een amendement - dat hopelijk vandaag de steun van het Parlement zal krijgen - voor te stellen om dit door ons goed te keuren verdrag over de Europese Grondwet de “Grondwet van Madrid” te noemen.

En ce qui concerne la Constitution, je voudrais aussi, Monsieur le Président, remercier l’ancien maire de Rome, M. Rutelli, pour la solidarité et la dignité dont il a fait preuve en proposant un amendement - lequel sera, je l’espère, approuvé au Parlement aujourd’hui - donnant à ce traité que nous devons approuver, la Constitution européenne, le titre de "Constitution de Madrid".


Wat de Grondwet betreft zou ik, met instemming van de Voorzitter, de voormalige burgemeester van Rome willen bedanken voor het gebaar van solidariteit en waardigheid dat hij heeft gemaakt door in een amendement - dat hopelijk vandaag de steun van het Parlement zal krijgen - voor te stellen om dit door ons goed te keuren verdrag over de Europese Grondwet de “Grondwet van Madrid” te noemen.

En ce qui concerne la Constitution, je voudrais aussi, Monsieur le Président, remercier l’ancien maire de Rome, M. Rutelli, pour la solidarité et la dignité dont il a fait preuve en proposant un amendement - lequel sera, je l’espère, approuvé au Parlement aujourd’hui - donnant à ce traité que nous devons approuver, la Constitution européenne, le titre de "Constitution de Madrid".


De tekst van de grondwet die bepaalt dat de Unie en de lidstaten elkaar moeten respecteren en wederzijds bijstaan bij de uitvoering van de opdrachten die uit de grondwet voortvloeien, zal de nationale parlementen er hopelijk toe aanzetten niet alleen samen te werken, maar ook de Europese dossiers meer van nabij te volgen en te controleren.

Le texte de la Constitution qui prévoit que l'Union et les États membres se respectent et s'assistent mutuellement dans l'accomplissement des missions découlant de la Constitution poussera, je l'espère, les parlements nationaux à coopérer entre eux, mais aussi à débattre, à délibérer et à contrôler d'un peu plus près les matières traitées à l'échelon européen.


Wat ook de uitkomst van ons hopelijk constructieve debat mag zijn, ik hoop dat de Kamer zich ambitieuzer toont en de Grondwet in dit opzicht versterkt.

Indépendamment du débat que nous aurons ici et que j'espère constructif, je souhaite que la Chambre soit un peu plus ambitieuse, en renforçant notre Constitution à cet égard.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hopelijk de grondwet' ->

Date index: 2024-12-25
w