Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «houdbaar niveau werden gehandhaafd » (Néerlandais → Français) :

Kleine begrotingstekorten tijdens de vorige jaren hebben ertoe bijgedragen dat tekorten op de lopende rekening op een houdbaar niveau werden gehandhaafd, tekorten die grotendeels door buitenlandse directe investeringen werden gefinancierd.

Les déficits budgétaires modérés des années précédentes ont facilité le maintien à des niveaux viables du déficit de la balance courante, en grande partie financé par les flux d'investissement étranger direct.


Zo werden de reeds bestaande garanties definitief vastgelegd, en moest het principe van de tweetaligheid bij het aannemen van wetten worden gerespecteerd, en bleef ook het principe van de bestaande garanties voor de Vlamingen op het niveau van de Brusselse regering gehandhaafd.

Ainsi, les garanties existantes ont été fixées définitivement et le principe du bilinguisme pour l'adoption des lois devait être respecté; le principe des garanties existantes pour les Flamands au niveau du gouvernement bruxellois a également été maintenu.


Vervolgens werden de inlichtingen onder bedekte termen opgenomen in een niet-gedateerde « GEHEIM » geclassificeerde evaluatie waarbij het « niveau 4 » werd gehandhaafd.

Ces renseignements ont ensuite été repris en termes « modulés » dans une évaluation non datée et classifiée « SECRET », où le « niveau 4 » était maintenu.


Zo werden de reeds bestaande garanties definitief vastgelegd, en moest het principe van de tweetaligheid bij het aannemen van wetten worden gerespecteerd, en bleef ook het principe van de bestaande garanties voor de Vlamingen op het niveau van de Brusselse regering gehandhaafd.

Ainsi, les garanties existantes ont été fixées définitivement et le principe du bilinguisme pour l'adoption des lois devait être respecté; le principe des garanties existantes pour les Flamands au niveau du gouvernement bruxellois a également été maintenu.


Deze maatregelen werden goedgekeurd in onderling overleg - sommige maatregelen worden momenteel zelfs nog besproken - met de Mededingingsdiensten van de Europese Commissie, die erop toezien dat eerlijke concurrentievoorwaarden worden gehandhaafd op Europees niveau.

Ces mesures ont été adoptées en concertation - voire pour certaines sont encore en cours de discussion - avec les services de la Concurrence de la Commission Européenne qui veillent à maintenir des conditions de concurrence équitable au niveau européen.


Kleine begrotingstekorten tijdens de vorige jaren hebben ertoe bijgedragen dat tekorten op de lopende rekening op een houdbaar niveau werden gehandhaafd, tekorten die grotendeels door buitenlandse directe investeringen werden gefinancierd.

Les déficits budgétaires modérés des années précédentes ont facilité le maintien à des niveaux viables du déficit de la balance courante, en grande partie financé par les flux d'investissement étranger direct.


De grootste uitdaging in de onderhandelingen was ervoor te zorgen dat een antwoord werd gevonden op de na 2004 aangebrachte wijzigingen in de Amerikaanse wetgeving en de administratieve organisatie, maar tegelijkertijd de principes met betrekking tot het niveau van gegevensbescherming voor Europeanen werden gehandhaafd.

Le plus grand défi de ces négociations était de trouver le moyen de répondre aux changements survenus depuis 2004 dans la législation américaine et dans l’organisation de l’administration, tout en maintenant les principes relatifs aux normes en matière de protection des données pour les Européens.


Op basis van het wetenschappelijk advies van het CIPA (Centro de Investigação Pesqueira Aplicada = Centrum voor toegepast visserijonderzoek) van Guinee-Bissau van eind 2006, de analyse van de benutting van de vangstmogelijkheden sinds 2004 en de verzoeken van de lidstaten, konden de vangstmogelijkheden voor de garnalenvangst en de visvangst/vangst van koppotigen gehandhaafd worden op het niveau van het vorige protocol, terwijl de vangstmogelijkheden voor de tonijnvisserij werden beperkt.

Sur la base de l'avis scientifique élaboré par le CIPA (Centre de recherches halieutiques appliquées) de la Guinée-Bissau à la fin de l'année 2006, de l'analyse des possibilités de pêche depuis 2004 et des demandes des États membres, il s'est avéré possible de maintenir dans le nouveau protocole les possibilités de pêche pour les catégories crevettes et poissons/céphalopodes au niveau du protocole antérieur, tandis que les possibilités de pêche pour les navires thoniers ont été revues à la baisse.


De overheidsuitgaven werden over het algemeen gehandhaafd op een betaalbaar niveau, met een begrotingstekort van minder dan 3% van het BBP.

Le niveau des dépenses publiques est resté dans l’ensemble soutenable, avec un déficit budgétaire inférieur à 3% du PIB.


De overheidsinvesteringen werden over het algemeen op hetzelfde niveau gehandhaafd of lichtjes verhoogd. Sommige lidstaten hebben ook maatregelen genomen om de overheidsuitgaven beter te controleren.

Dans l'ensemble, l'investissement public est resté stable ou a légèrement augmenté, certains États membres ont aussi pris des mesures pour améliorer la maîtrise des dépenses publiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'houdbaar niveau werden gehandhaafd' ->

Date index: 2020-12-27
w