Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "huidige gebeurtenissen tonen echter " (Nederlands → Frans) :

3. De federale gerechtelijke politie in 5 eenheden te groeperen van het type regionale gerechtelijke politie en dit op het niveau van de parketten-generaal onder leiding van procureurs-generaal, hetzij te Brussel, Liège, Mons, Gent en Antwerpen (De huidige gebeurtenissen tonen echter aan dat de zetel te Mons zou moeten worden verplaatst naar Charleroi).

3. de regrouper la P.J.F. en 5 entités de type S.R.P.J (service régional de P.J) et ce, sur les sites des parquets généraux et ce, sous la direction des procureurs généraux, soit à Bruxelles, Liège, Mons, Gent et Antwerpen (l'actualité nous démontre néanmoins que le siège de Mons pourrait être déplacé vers Charleroi).


3. De federale gerechtelijke politie in 5 eenheden te groeperen van het type regionale gerechtelijke politie en dit op het niveau van de parketten-generaal onder leiding van procureurs-generaal, hetzij te Brussel, Liège, Mons, Gent en Antwerpen (De huidige gebeurtenissen tonen echter aan dat de zetel te Mons zou moeten worden verplaatst naar Charleroi).

3. de regrouper la P.J.F. en 5 entités de type S.R.P.J (service régional de P.J) et ce, sur les sites des parquets généraux et ce, sous la direction des procureurs généraux, soit à Bruxelles, Liège, Mons, Gent et Antwerpen (l'actualité nous démontre néanmoins que le siège de Mons pourrait être déplacé vers Charleroi).


De huidige gebeurtenissen tonen aan dat het « comply or explain »-beginsel ontoereikend is om een goed beheer binnen de zakenwereld te garanderen.

L'actualité est en train de nous montrer que le principe de « comply or explain » est insuffisant pour assurer une bonne gouvernance du monde des affaires !


2. is van mening dat de tragische gebeurtenissen die zich in 1915-1917 hebben afgespeeld tegen de op het grondgebied van het Ottomaanse Rijk gevestigde Armeniërs, moeten worden beschouwd als een volkenmoord in de zin van het Verdrag ter voorkoming en bestrijding van volkenmoord dat door de Algemene Vergadering van de VN op 9 december 1948 is aangenomen; erkent echter dat het huidige Turkije niet verantwoordelijk kan worden gesteld ...[+++]

2. est d'avis que les événements tragiques qui se sont déroulés en 1915-1917 contre les Arméniens établis sur le territoire de l'Empire ottoman constituent un génocide au sens de la Convention pour la prévention et la répression de crime de génocide, adoptée par l'Assemblée générale de l'O.N.U. le 9 décembre 1948; reconnaît cependant que la Turquie actuelle ne saurait être tenue pour responsable du drame vécu par les Arméniens de l'Empire ottoman et souligne avec force que la reconnaissance de ces événements historiques en tant que génocide ne peut donner lieu à aucune revendication d'ordre politique, ...[+++]


De huidige gebeurtenissen tonen de beperkingen van het toezicht aan.

Les événements actuels montrent aujourd’hui ses limites.


– (GA) De impact van Tsjernobyl op de wereld en de huidige gebeurtenissen in Fukushima tonen duidelijk aan welke verwoestende gevolgen nucleaire ongevallen kunnen hebben voor de lokale bevolking.

– (GA) Les effets de Tchernobyl dans le monde, et les événements actuels à Fukushima montrent bien les ravages que peuvent faire des accidents nucléaires dans des communautés locales.


De huidige gebeurtenissen in Egypte tonen aan dat de islam niet noodzakelijkerwijs fundamentalistisch hoeft te zijn, maar dat de islam ook democratisch kan uitpakken, als we aanvaarden dat democratie een variabele geometrie heeft en we bereid zijn haar op natuurlijke wijze in eigen grond te laten gedijen.

Les événements actuels en Égypte prouvent que l’Islam n’est pas forcément fondamentaliste, mais qu’il peut également être démocratique si nous acceptons que la démocratie ait une géométrie variable et si nous la laissons se développer naturellement sur le sol où elle émerge.


De recente gebeurtenissen tonen echter helaas aan, dat we ons nog meer moeten inspannen om deze rechten te garanderen en om te zorgen dat ze afdoende worden gehandhaafd in heel Europa.

Hélas, les récents événements nous ont montré qu'il nous fallait redoubler d'efforts pour consolider ces droits et garantir leur entrée en vigueur adéquate dans toute l'Europe.


De huidige omstandigheden vormen echter een nuttige leerschool en tonen aan hoe belangrijk het is tijdig te beginnen met het voeren van een interinstitutionele dialoog ter gelegenheid van de onderhandelingen over het nieuwe wetgevingspakket voor de structuurfondsen na 2013.

Or, les circonstances actuelles représentent un exercice utile, qui souligne la nécessité d'engager en temps opportun le dialogue interinstitutionnel à l'occasion des négociations sur le nouveau paquet législatif des Fonds structurels après 2013.


De huidige gebeurtenissen in Turkije tonen eens te meer aan dat maatschappelijke problemen moeten worden opgelost via de dialoog en de zoektocht naar een compromis.

Les événements auxquels nous assistons aujourd'hui en Turquie témoignent une fois de plus de la nécessité de résoudre les questions de société par la voie du dialogue et la recherche du compromis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige gebeurtenissen tonen echter' ->

Date index: 2022-10-12
w