Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "huidige moeilijkheden moeten " (Nederlands → Frans) :

Daarom moeten ze gepaard gaan met een stapsgewijze aanpak voor het oplossen van de huidige moeilijkheden in verband met het Grondwettelijk Verdrag.

Ils doivent s’accompagner d’une approche graduelle pour résoudre les difficultés actuelles en rapport avec le traité constitutionnel.


De evaluatie zal dan ook de moeilijkheden moeten blootleggen in de toepassing van de huidige wetgeving en bovendien voorstellen dienaangaande doen.

L'évaluation devra, dès lors, exposer au grand jour les difficultés liées à l'application de la législation actuelle et faire en outre des propositions en la matière.


De evaluatie zal dan ook de moeilijkheden moeten blootleggen in de toepassing van de huidige wetgeving en bovendien voorstellen dienaangaande doen.

L'évaluation devra, dès lors, exposer au grand jour les difficultés liées à l'application de la législation actuelle et faire en outre des propositions en la matière.


Bijgevolg moeten met name betreffende het beheer van multiprogramma's nieuwe bepalingen worden vastgesteld om de huidige moeilijkheden bij de tenuitvoerlegging daarvan het hoofd te bieden.

Sur la base de ce constat, il convient de prévoir de nouvelles dispositions, notamment en ce qui concerne la gestion des programmes multiples pour surmonter les obstacles actuels à leur mise en œuvre.


Deze evaluatie zou het mogelijk moeten maken om de manier te analyseren waarop deze wet werd toegepast sinds de inwerkingtreding ervan en, in voorkomend geval, de mogelijke ontwikkelingen die overwogen kunnen worden in antwoord op de moeilijkheden waarmee de kmo's geconfronteerd zouden worden en waarmee in de huidige bepalingen geen rekening gehouden zou worden.

Cette évaluation devrait permettre d'analyser la manière dont cette loi a été appliquée depuis son entrée en vigueur ainsi que, le cas échéant, les pistes d'évolution envisageables afin de répondre aux difficultés qui seraient rencontrées par les PME et qui ne seraient pas prises en compte par les dispositions actuelles.


Deze evaluatie zou het mogelijk moeten maken om de manier te analyseren waarop deze wet werd toegepast sinds de inwerkingtreding ervan en, in voorkomend geval, de mogelijke ontwikkelingen die overwogen kunnen worden in antwoord op de moeilijkheden waarmee de KMO's geconfronteerd zouden worden en waarmee in de huidige bepalingen geen rekening gehouden zou worden.

Cette évaluation devrait permettre d'analyser la manière dont cette loi a été appliquée depuis son entrée en vigueur ainsi que, le cas échéant, les pistes d'évolution envisageables afin de répondre aux difficultés qui seraient rencontrées par les PME et qui ne seraient pas prises en compte par les dispositions actuelles.


Wij moeten onze partners tonen dat de Europese Unie vastbesloten is alles in het werk te stellen om de huidige moeilijkheden het hoofd te bieden.

Il nous appartient de démontrer que l'Union européenne est déterminée à faire tout ce qui est nécessaire pour surmonter les difficultés actuelles.


Uit de weinige elementen die ik ter sprake heb gebracht, blijkt nu al dat we op bepaalde begrotingsterreinen de problemen zullen kunnen aanpakken die we zouden moeten oplossen, maar dat ook veel begrotingsonderdelen historisch zijn ingevuld, alsof de huidige situatie en de huidige moeilijkheden niet bestaan.

À partir des quelques problématiques que j’ai évoquées, il est déjà possible de voir qu’il existe des domaines du budget de l’UE qui permettent de surmonter les problèmes que nous avons à résoudre mais que, dans biens des postes, les entrées budgétaires font l’objet d’une planification historique, comme si la situation présente et les problèmes actuels n’existaient pas.


Als wij een antwoord willen op de huidige moeilijkheden moeten wij veeleer proberen alle lidstaten van de Unie achter ons te krijgen, zowel degenen die nu deel uitmaken van het uitgebreid Europa als degenen die zich zeer spoedig bij ons zullen voegen. Wat dat betreft wilde ik u ook zeggen dat wij van de komende Europese Raad verwachten dat hij een duidelijk teken geeft, dat hij de toezegging doet dat Roemenië en Bulgarije op 1 januari 2007 kunnen toetreden als deze landen aan alle voorwaarden voldoen.

La réponse aux difficultés actuelles consiste au contraire à essayer de rassembler tous les États membres de l’Union: ceux qui font partie aujourd’hui de l’Europe élargie et ceux qui vont nous rejoindre très prochainement. À ce propos, je voulais vous dire aussi que nous attendons du prochain Conseil européen un signe clair d’engagement en faveur de l’adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie au 1er janvier 2007 si ces pays remplissent toutes les conditions que nous avons fixées, à la satisfaction desquelles ils travaillent maintenant depuis des mois.


Toch zou die ingreep moeten gebeuren als onderdeel van een gezond begrotingsbeleid en rekening houdend met de huidige budgettaire moeilijkheden.

Néanmoins, dans une politique de saine gestion budgétaire et compte tenu des difficultés budgétaires actuelles, ce travail devra être fait.




Anderen hebben gezocht naar : huidige     huidige moeilijkheden     daarom moeten     moeilijkheden     moeilijkheden moeten     bijgevolg moeten     mogelijk moeten     wij moeten     alsof de huidige     zouden moeten     huidige moeilijkheden moeten     huidige budgettaire moeilijkheden     ingreep moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige moeilijkheden moeten' ->

Date index: 2024-06-19
w