Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huidige ontwerp voorziet immers » (Néerlandais → Français) :

De tekst van het huidige ontwerp voorziet immers een inwerkingtreding twee maanden na de publikatie.

Le texte de la loi en projet prévoit qu'elle entrera en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours duquel elle aura été publiée.


De tekst van het huidige ontwerp voorziet immers een inwerkingtreding twee maanden na de publikatie.

Le texte de la loi en projet prévoit qu'elle entrera en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours duquel elle aura été publiée.


Het ontwerp voorziet immers niet in een andere samenstelling voor het onderzoek van kwesties die bestempeld zouden kunnen worden als kwesties die niet onder het technisch niveau ressorteren.

Le projet ne prévoit, en effet, pas d'autre composition pour l'examen de questions qui pourraient être qualifiés comme ne relevant pas du niveau technique.


Het huidige ontwerp voorziet in een actieplan dat hier moeilijk kan worden samengevat omdat het niet minder dan 42 punten telt.

Le projet actuel prévoit tout un plan d'action qu'il serait trop difficile de résumer ici, il compte en effet pas moins de 42 points.


Artikel 23 van dit ontwerp voorziet immers in een accijnsverhoging voor bier van 160 %, namelijk 2,6 keer het huidige tarief.

En effet, en son article 23, ce projet prévoit une augmentation de 160 % du droit d'accises sur la bière, soit une multiplication par 2,6 des taux appliqués actuellement.


Artikel 58, § 1, van het ontwerp voorziet immers in de toepassing, bij analogie, van de collisieregels in huwelijkszaken (artikelen 43 tot 54 van het ontwerp); die regels refereren echter aan onderscheiden aanknopingsscriteria voor de geldigheid van het huwelijk, voor de gevolgen, voor het vermogen van de partijen en voor de echtscheiding.

Car l'article 58, § 1, du projet prévoit l'application par analogie des règles de conflit de lois en matière de mariage (articles 43 à 54 du projet); or, ces règles se réfèrent à des critères de rattachement distincts pour la validité du mariage, ses effets, le patrimoine des parties, et le divorce.


Het eerste lid maakt in het huidige ontwerp nu immers één geheel uit met de artikelen 41 (in het bijzonder 41, § 1, 4º en 6º) en 154 (in het bijzonder 154, § 1, 4º en 6º) van het ontwerp, die niet van toepassing zijn op de institutionele instellingen voor collectieve beleggingen.

Dans le projet actuel, le premier alinéa constitue un tout avec les articles 41 (en particulier l'article 41, § 1, 4º et 6º) et 154 (en particulier l'article 154, § 1, 4º et 6º) du projet, qui ne régissent pas les organismes de placement collectif institutionnels.


De wetgever heeft immers erkend dat het Federaal Agentschap van de Schuld over hooggekwalificeerde medewerkers moet kunnen beschikken, en het ontwerp van besluit voorziet in gepaste weddeschalen voor deze personeelsleden, alsook in een mogelijke erkenning van nuttige ervaring bij de inpassing in de weddeschalen.

En effet, le législateur a reconnu que l'Agence fédérale de la Dette doit pouvoir disposer de collaborateurs hautement qualifiés, et le projet d'arrêté prévoit des échelles de traitement adéquates pour ces membres du personnel, de même qu'une possible reconnaissance d'une expérience utile lors de l'insertion dans les échelles de traitement.


Enerzijds moet immers een overzicht worden gegeven van de huidige situatie en het geldende recht, en anderzijds moet toelichting worden gegeven bij de strekking en de inhoud van de wijzigingen die het ontwerp bevat en, voor zover dat in dit stadium mogelijk is, van wat die wijzigingen bijdragen tot het uiteindelijke doel dat de steller van de tekst nastreeft. Dat is de bedoeling van een verslag aan de Koning.

Il convient en effet - et tel est l'objet d'un rapport au Roi - d'une part, de rendre compte de la situation présente et du droit en vigueur et d'autre part, de commenter la portée et l'objet des modifications contenues dans ce projet et, dans la mesure où cela est possible à ce stade, de leur contribution à l'objectif final que vise l'auteur du texte.


Dat de geluidshinder eigen aan de zandexploitatie, in tegenstelling tot die veroorzaakt door het verkeer, beperkt is; dat de auteur er de effecten van onderzocht heeft en erop wijst dat hij sterk zal afnemen dankzij de oordeelkundige keuze van een geschikt traject (Phase II, blz. 40); dat het ontwerp immers geen toename van de emissies voorziet;

Que le bruit inhérent à l'exploitation du sable est limité contrairement à celui généré par le charroi; que l'auteur en a examiné les impacts et indique qu'il sera fortement diminué par le choix judicieux d'un itinéraire approprié (Phase II, p. 40); que du reste, le projet ne prévoit pas d'augmentation des émissions;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige ontwerp voorziet immers' ->

Date index: 2022-03-26
w