Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontwerp voorziet immers » (Néerlandais → Français) :

Het ontwerp voorziet immers niet in een andere samenstelling voor het onderzoek van kwesties die bestempeld zouden kunnen worden als kwesties die niet onder het technisch niveau ressorteren.

Le projet ne prévoit, en effet, pas d'autre composition pour l'examen de questions qui pourraient être qualifiés comme ne relevant pas du niveau technique.


Artikel 58, § 1, van het ontwerp voorziet immers in de toepassing, bij analogie, van de collisieregels in huwelijkszaken (artikelen 43 tot 54 van het ontwerp); die regels refereren echter aan onderscheiden aanknopingsscriteria voor de geldigheid van het huwelijk, voor de gevolgen, voor het vermogen van de partijen en voor de echtscheiding.

Car l'article 58, § 1, du projet prévoit l'application par analogie des règles de conflit de lois en matière de mariage (articles 43 à 54 du projet); or, ces règles se réfèrent à des critères de rattachement distincts pour la validité du mariage, ses effets, le patrimoine des parties, et le divorce.


De tekst van het huidige ontwerp voorziet immers een inwerkingtreding twee maanden na de publikatie.

Le texte de la loi en projet prévoit qu'elle entrera en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours duquel elle aura été publiée.


Artikel 23 van dit ontwerp voorziet immers in een accijnsverhoging voor bier van 160 %, namelijk 2,6 keer het huidige tarief.

En effet, en son article 23, ce projet prévoit une augmentation de 160 % du droit d'accises sur la bière, soit une multiplication par 2,6 des taux appliqués actuellement.


De tekst van het huidige ontwerp voorziet immers een inwerkingtreding twee maanden na de publikatie.

Le texte de la loi en projet prévoit qu'elle entrera en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours duquel elle aura été publiée.


Het ontwerp voorziet ook uitdrukkelijk in verbindingsbruggen tussen de inlichtingen- en veiligheidsdiensten en de gerechtelijke overheden aangezien het gebruik van de een of andere methode immers informatie aan het licht kan brengen die hen kan interesseren of wanneer de gebruikte methoden elkaar kunnen overlappen.

Aussi le projet prévoit-il explicitement des passerelles entre services de renseignement et de sécurité et autorités judiciaires dès lors que le recours à l'une ou l'autre méthode viendrait à mettre au jour des informations susceptibles de les intéresser ou si les méthodes utilisées peuvent se chevaucher.


De wetgever heeft immers erkend dat het Federaal Agentschap van de Schuld over hooggekwalificeerde medewerkers moet kunnen beschikken, en het ontwerp van besluit voorziet in gepaste weddeschalen voor deze personeelsleden, alsook in een mogelijke erkenning van nuttige ervaring bij de inpassing in de weddeschalen.

En effet, le législateur a reconnu que l'Agence fédérale de la Dette doit pouvoir disposer de collaborateurs hautement qualifiés, et le projet d'arrêté prévoit des échelles de traitement adéquates pour ces membres du personnel, de même qu'une possible reconnaissance d'une expérience utile lors de l'insertion dans les échelles de traitement.


Dat de geluidshinder eigen aan de zandexploitatie, in tegenstelling tot die veroorzaakt door het verkeer, beperkt is; dat de auteur er de effecten van onderzocht heeft en erop wijst dat hij sterk zal afnemen dankzij de oordeelkundige keuze van een geschikt traject (Phase II, blz. 40); dat het ontwerp immers geen toename van de emissies voorziet;

Que le bruit inhérent à l'exploitation du sable est limité contrairement à celui généré par le charroi; que l'auteur en a examiné les impacts et indique qu'il sera fortement diminué par le choix judicieux d'un itinéraire approprié (Phase II, p. 40); que du reste, le projet ne prévoit pas d'augmentation des émissions;


Verscheidene bepalingen van het ontwerp bevatten immers regels waarin de wet reeds voorziet of wijken daar net van af.

En effet, plusieurs de ses dispositions rappellent des règles déjà prévues par la loi ou s'en écartent.


De steller van het ontwerp mag immers niet uit het oog verliezen dat het ontworpen besluit, zoals overigens gesteld wordt in het verslag aan de Koning, er niet toestrekt te voorzien in een « modelverzekeringsovereenkomst rechtsbijstand waarin de minimumgarantievoorwaarden worden vastgesteld waaraan enige verzekeringsovereenkomst rechtsbijstand zou moeten voldoen », maar de voorwaarden wil vaststellen waaraan een verzekeringsovereenkomst rechtsbijstand moet beantwoorden opdat de verzekeringspremies die met toepassing van die overeenkomst worden betaald vrijgesteld kunnen worden van de taks op verzekeringsverrichtingen waarin artikel 173 v ...[+++]

L'auteur du projet ne peut en effet perdre de vue que l'objet de l'arrêté en projet consiste, comme l'indique d'ailleurs le rapport au Roi, non pas à établir un « contrat type d'assurance protection juridique fixant les conditions minimales de garantie auxquelles devrait répondre tout contrat d'assurance protection juridique », mais à déterminer des conditions auxquelles un contrat d'assurance protection juridique doit répondre pour que les primes d'assurance payées en application de ce contrat puissent être exemptées de la taxe sur les opérations d'assurance prévue par l'article 173 du Code des droits et taxes divers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontwerp voorziet immers' ->

Date index: 2023-03-18
w