Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huidige regime zijn bevolking behandelt zoals » (Néerlandais → Français) :

Ik vind dan ook - samen met mijn fractie - dat Iran eigenlijk de eigen geschiedenis tekort doet, wanneer het huidige regime zijn bevolking behandelt zoals dat helaas al heel wat jaren gebeurt.

Mon groupe et moi avons donc la sensation que l’Iran est en train de trahir sa propre histoire lorsque le régime actuel traite la population comme il le fait malheureusement depuis un certain nombre d’années maintenant.


Het Vichy-regime in Frankrijk heeft, zoals herhaald, ondanks zijn milities en collaborateurs, met zijn anti-Joods beleid slechts één vierde van de Joodse bevolking kunnen doen afvoeren.

La France de Vichy, comme il a été rappelé, avec ses milices et ses collaborateurs, avec sa politique anti-juive, n'a réussi, si on peut dire, qu'à faire disparaître le quart de sa population juive.


Het Vichy-regime in Frankrijk heeft, zoals herhaald, ondanks zijn milities en collaborateurs, met zijn anti-Joods beleid slechts één vierde van de Joodse bevolking kunnen doen afvoeren.

La France de Vichy, comme il a été rappelé, avec ses milices et ses collaborateurs, avec sa politique anti-juive, n'a réussi, si on peut dire, qu'à faire disparaître le quart de sa population juive.


51. beveelt de lidstaten en de bevoegde overheden aan te investeren in de bouw en aanpassing van betaalbare sociale woningen als reactie op de bouwvalligheid en de gezondheidsrisico's van vervallen woningen, op de diversiteit van de gezinsmodellen, op de vergrijzing van de bevolking en met name op de behoefte van afhankelijke ouderen om zelfstandig te blijven wonen, en op de specifieke behoeften van mensen met een handicap en jongeren, met name op het gebied van woning- en beroepsmobiliteit; beveelt aan voor deze doeleinden voor de volgende programmering ...[+++]

51. recommande aux États membres et à leurs autorités responsables d'investir dans la construction et l'adaptation de logements sociaux abordables en réponse à la vétusté et aux risques sanitaires de logements dégradés, à la diversité des modèles familiaux, au vieillissement de la population et notamment au maintien à domicile des personnes âgées dépendantes, aux besoins spécifiques des personnes handicapées et des jeunes notamment en matière de mobilité résidentielle et professionnelle; recommande de recourir aux fonds structurels à ces fins pour la prochaine période de programmation (2014-2020); ...[+++]


53. beveelt de lidstaten en de bevoegde overheden aan te investeren in de bouw en aanpassing van betaalbare sociale woningen als reactie op de bouwvalligheid en de gezondheidsrisico's van vervallen woningen, op de diversiteit van de gezinsmodellen, op de vergrijzing van de bevolking en met name op de behoefte van afhankelijke ouderen om zelfstandig te blijven wonen, en op de specifieke behoeften van mensen met een handicap en jongeren, met name op het gebied van woning- en beroepsmobiliteit; beveelt aan voor deze doeleinden voor de volgende programmering ...[+++]

53. recommande aux États membres et à leurs autorités responsables d'investir dans la construction et l'adaptation de logements sociaux abordables en réponse à la vétusté et aux risques sanitaires de logements dégradés, à la diversité des modèles familiaux, au vieillissement de la population et notamment au maintien à domicile des personnes âgées dépendantes, aux besoins spécifiques des personnes handicapées et des jeunes notamment en matière de mobilité résidentielle et professionnelle; recommande de recourir aux fonds structurels à ces fins pour la prochaine période de programmation (2014-2020); ...[+++]


Mevrouw De Schamphelaere beklemtoont dat de huidige wijze van bloedinzameling bevredigende resultaten oplevert op het vlak van beschikbaarheid, veiligheid en betrouwbaarheid, maar ook uiting geeft aan onderliggende waarden, zoals solidariteit, vrijwillige inzet, het werven van donoren bij de ganse bevolking en het sensibiliseren van de bevolking over het belang van bloedinzameling.

Mme De Schamphelaere insiste sur le fait que le mode actuel de collecte de sang donne des résultats satisfaisants au niveau de la disponibilité, de la sécurité et de la fiabilité mais qu'il reflète également des valeurs sous-jacentes telles que la solidarité, l'engagement bénévole, le recrutement de donneurs dans l'ensemble de la population et la sensibilisation de cette dernière à l'importance de la collecte de sang.


Mevrouw De Schamphelaere beklemtoont dat de huidige wijze van bloedinzameling bevredigende resultaten oplevert op het vlak van beschikbaarheid, veiligheid en betrouwbaarheid, maar ook uiting geeft aan onderliggende waarden, zoals solidariteit, vrijwillige inzet, het werven van donoren bij de ganse bevolking en het sensibiliseren van de bevolking over het belang van bloedinzameling.

Mme De Schamphelaere insiste sur le fait que le mode actuel de collecte de sang donne des résultats satisfaisants au niveau de la disponibilité, de la sécurité et de la fiabilité mais qu'il reflète également des valeurs sous-jacentes telles que la solidarité, l'engagement bénévole, le recrutement de donneurs dans l'ensemble de la population et la sensibilisation de cette dernière à l'importance de la collecte de sang.


Toch is de komst van dat andere regime waarschijnlijk en ook wenselijk. Het huidige regime bedreigt de eigen bevolking met doodstraffen en vrijheidsbeperkingen, terwijl de buitenwereld wordt bedreigd met de ontwikkeling van nucleaire wapens en de ontkenning van het bestaansrecht van Israël.

Le régime actuel menace ses propres citoyens de peine capitale et restreint leurs libertés; il menace également le monde extérieur en développant des armes nucléaires et en refusant d’accorder à Israël le droit d’exister.


22. is van oordeel dat de diepere oorzaken van het conflict in Darfur onderontwikkeling zijn, economische en politieke marginalisatie van de bevolking van het gebied, de afwezigheid van een rechtsstaat en de ondemocratische geaardheid van het huidige regime;

22. considère que les causes premières du conflit du Darfour sont le sous-développement, la marginalisation économique et politique de la population de la région, l'inexistence de l'État de droit et le caractère non démocratique du régime actuel;


Deze nota behandelt kwesties zoals de omvang van de betrokken bevolking; voorwaarden omtrent de toegestane activiteit; de rol van de adviserende geneesheer van het ziekenfonds en van de geneeskundige raad voor invaliditeit en tot slot de cumulatieregels omtrent de uitkeringen en de inkomsten uit de toegestane activiteit.

Cette note traite de sujets tels que l'importance de la population concernée, les conditions relatives à l'activité autorisée, le rôle du médecin-conseil des mutuelles et du conseil médical pour l'invalidité et enfin, les règles en matière de cumul des indemnités et des revenus issus de l'activité autorisée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige regime zijn bevolking behandelt zoals' ->

Date index: 2022-10-05
w