Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huidige tekst lijkt bovendien » (Néerlandais → Français) :

De huidige tekst lijkt bovendien gestoeld op een verkeerde lezing van de richtlijn, aangezien deze voor het privé gebruik deze bijzondere bepaling voor de bladmuziek niet weerhoudt doch dit enkel wel doet voor recht van reproductie op papier of een soortgelijke drager, met behulp van een fotografische techniek of een andere werkwijze die een soortgelijk resultaat oplevert in het algemeen (artikel 5. 2. a richtlijn).

Le texte actuel semble en outre reposer sur une lecture erronée de la directive, étant donné que celle-ci n'empêche pas d'adopter une disposition particulière applicable aux partitions à usage privé, sauf lorsqu'il s'agit de reproductions effectuées sur papier ou sur support similaire au moyen de toute technique photographique ou de tout autre procédé ayant des effets similaires, en général (article 5. 2. a de la directive).


De huidige tekst lijkt bovendien gestoeld op een verkeerde lezing van de richtlijn, aangezien deze voor het privé gebruik deze bijzondere bepaling voor de bladmuziek niet weerhoudt doch dit enkel wel doet voor recht van reproductie op papier of een soortgelijke drager, met behulp van een fotografische techniek of een andere werkwijze die een soortgelijk resultaat oplevert in het algemeen (artikel 5.2.a richtlijn).

Le texte actuel semble en outre reposer sur une lecture erronée de la directive, étant donné que celle-ci n'empêche pas d'adopter une disposition particulière applicable aux partitions à usage privé, sauf lorsqu'il s'agit de reproductions effectuées sur papier ou sur support similaire au moyen de toute technique photographique ou de tout autre procédé ayant des effets similaires, en général (article 5.2.a de la directive).


De bedoelde tekst lijkt bovendien gestoeld op een verkeerde lezing van de richtlijn, vermits die voor het privé- gebruik deze bijzondere bepaling voor de bladmuziek niet weerhoudt, doch dit enkel wel doet voor recht van reproductie op papier of een soortgelijke drager, met behulp van een fotografische techniek of een andere werkwijze die een soortgelijk resultaat oplevert in het algemeen (artikel 5.2.a richtlijn).

Le texte en question semble en outre reposer sur une lecture erronée de la directive, étant donné que celle-ci n'empêche pas d'adopter une disposition particulière applicable aux partitions à usage privé, sauf lorsqu'il s'agit de reproductions effectuées sur papier ou sur support similaire au moyen de toute technique photographique ou de tout autre procédé ayant des effets similaires, en général (article 5.2.a de la directive).


De huidige tekst lijkt in strijd met het in de Grondwet vastgelegde gelijkheidsbeginsel.

Le texte actuel paraît contraire au principe d'égalité prévu par la Constitution.


De huidige tekst lijkt in strijd met het in de Grondwet vastgelegde gelijkheidsbeginsel.

Le texte actuel paraît contraire au principe d'égalité prévu par la Constitution.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik spreek namens de Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links over het verslag Berès inzake de crisis en ik leg u uit waarom wij er niet voor zullen stemmen. Aangezien er rijkelijk naar het verleden is verwezen, wil ik u zeggen dat de huidige tekst in vergelijking met de oorspronkelijke tekst die de rapporteur had ingediend, op een oude papyrus lijkt, op een oud perkamenten handschrift, waar de oude tekst van af is gekrabd en dat opnieuw is be ...[+++]

– (EL) Monsieur le Président, m’exprimant sur le rapport Berès relatif à la crise au nom du groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique, afin d’expliquer pourquoi nous n’allons pas voter, je tiens à dire qu’il y a un excès de références historiques. Comparé au texte initial déposé par la rapporteure, le texte actuel fait penser à un papyrus ancien, un vieux parchemin dont on a rayé le texte initial pour le remplacer par un nouveau texte, tout en laissant apparaître quelques traces de l’ancien. C’est ce que nous appelons un palimpseste.


In verband met het zesde doel, de vergemakkelijking van de toepassing van de Dublin II-verordening, lijkt het afnemen van vingerafdrukken bij kinderen onder de 14 jaar in strijd met de minimumleeftijd in de Eurodac-verordening en met de huidige tekst kan die grens niet worden veranderd.

S'agissant du sixième objectif – faciliter l'application du règlement de Dublin II – relever les empreintes digitales d'enfants âgés de moins de 14 ans irait à l'encontre de l'âge minimal requis aux termes du règlement Eurodac, limite d'âge qui ne saurait être modifiée par le texte actuel.


Gelet op de negatieve uitslag in Frankrijk en Nederland lijkt het evenwel niet aangewezen om de huidige tekst opnieuw ter ratificatie voor te leggen zonder eerst een reeks wijzigingen aan te brengen.

Néanmoins, à la lumière des résultats négatifs obtenus en France et aux Pays-Bas, il ne semble pas possible de poursuivre la ratification du texte actuel sans modification.


De laatste ontwikkelingen, met name in Irak, laten zien dat de zaken niet zo simpel liggen. De huidige situatie lijkt op de tekst van een Spaans liedje: “Het gaat noch met jou, nog zonder jou beter met mij”.

Des développements ultérieurs, en particulier en Irak, ont montré que les choses ne sont jamais simples et que la situation actuelle peut être décrite avec les paroles d’une chanson espagnole qui dit que "ma douleur ne connaît pas de répit, ni avec toi ni sans toi".


Het lijkt bovendien wenselijk tevens de huidige bijlage I van die verordening uit te breiden met voedingsmiddelen die bijna uitsluitend bestaan uit een mengsel van grondstoffen die voorkomen in bijlage I van het Verdrag, die zeer weinig bewerkingen hebben ondergaan en die volledig aansluiten bij de doelstellingen van Verordening (EEG) nr. 2081/92, zoals de bevordering van specifieke kwaliteitsproducten met een bepaalde geografische oorsprong, de ondersteuning van de diversificatie van de agrarische activiteit, de duurzame ontwikkeling en de werkgelegenheid.

Il apparait par ailleurs opportun d'étendre également l'actuelle annexe I dudit règlement pour des denrées résultant quasi exclusivement d'un mélange de matières premières figurant à l'annexe I du Traité, ne comprenant qu'un très faible niveau de transformation et répondant pleinement aux objectifs du règlement (CEE) n°2081/92 tels la promotion de produits spécifiques de qualité liés à une origine géographique, le soutien à la diversification de l'activité agricole, le développement durable et l'emploi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige tekst lijkt bovendien' ->

Date index: 2023-02-11
w