Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «human rights and fundamental freedoms while » (Néerlandais → Français) :

14. neemt kennis van het "report of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism" waarin met name wordt ingegaan op de bezorgdheid over de bescherming van het recht op privacy indien in de strijd tegen het terrorisme gebruik wordt gemaakt van bevoegdheden op het gebied van toezicht en van nieuwe technologieën; verzoekt de lidstaten zich zorgvuldig over dit verslag te beraden en hun beleid ter zake te wijzigen;

14. prend acte du rapport du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte contre le terrorisme, dans lequel il fait état de préoccupations quant à la protection du droit à la vie privée lorsque la lutte contre le terrorisme fait appel à des moyens de surveillance et aux nouvelles technologies; appelle les États membres de l'UE à accorder une attention soutenue à ce rapport et à modifier leurs pratiques dans ce domaine;


2. Recalling the 1992 Helsinki Document which established the Office for Democratic Institutions and Human Rights » (ODIHR) mandate to help OSCE participating States « ensure full respect for human rights and fundamental freedoms, to abide by rule of law, to promote principles of democracy and to build, strengthen and protect democratic institutions, as well as promote tolerance through soc ...[+++]

2. Rappelant le Document d'Helsinki de 1992 qui conférait au Bureau des Institutions démocratiques et des Droits de l'homme (BIDDH) le mandat d'aider les États participants de l'OSCE « à assurer le plein respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, à observer les règles de l'état de droit, à promouvoir les principes de la démocratie et à édifier, renforcer et protéger les institutions démocratiques, ainsi qu'à favoriser la tolérance à tous les niveaux de la société »,


— Ensure that all measures are consistent with internationally recognized principles of non-discrimination — including multiple-discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation, and that they take into account the respect for the human rights and fundamental freedoms of the victims of such discriminations;

— garantissons que toutes les mesures sont cohérentes par rapport aux principes de non-discrimination reconnus au niveau international, y compris la discrimination multiple fondée sur le sexe, l'origine raciale ou ethnique, la religion ou la croyance, le handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle, et qu'elles tiennent compte du respect des droits de la personne et des libertés fondamentales des victimes de telles discriminations;


— Reaffirm that the full realization of all human rights and fundamental freedoms is essential for the empowerment of women and girls and the achievement of a real democracy;

— réaffirmons que la pleine réalisation de tous les droits de la personne humaine et des libertés fondamentales est essentielle à l'émancipation de la femme et de la fille et à la mise en place d'une véritable démocratie;


— Continue to develop, adopt and fully implement laws and other measures, as appropriate, such as policies and educational programmes, to eradicate harmful customary or traditional practices, including female genital mutilation, early and forced marriage and crimes committed in the name of honour, which are obstacles to the full enjoyment by women and girls of their human rights and fundamental freedoms;

— de continuer de mettre en place, d'adopter et d'appliquer pleinement les législations et autres mesures, si nécessaire, comme des politiques et des programmes d'éducation et d'éradiquer les pratiques traditionnelles ou coutumières nuisibles à la santé des femmes et des filles, y compris les mutilations génitales féminines, les mariages précoces et forcés, et les crimes commis au nom de l'honneur, qui constituent des obstacles à la pleine jouissance par les femmes et les filles des droits humains et des libertés fondamentales;


— Ensure the full enjoyment by all women and girls, including migrant women, of all human rights and fundamental freedoms and develop specific strategies and benchmarks to measure progress;

— de garantir la pleine jouissance à toutes les femmes et filles, y compris les femmes migrantes, de tous les droits humains et libertés fondamentales, et de développer des stratégies et des critères d'évaluation spécifiques visant à mesurer les progrès réalisés;


E. overwegende dat Human Rights Watch, Amnesty International, Freedom House en andere mensenrechtenorganisaties bewijzen hebben verzameld over de betrokkenheid van Boko Haram bij aanslagen op politiekantoren, militaire infrastructuur, kerken, scholen, boerderijen en banken; overwegende dat Boko Haram ook steeds meer burgers probeert te treffen, en dat de groep onder meer op 16 en 17 juni 2013 aanslagen pleegde op twee secundaire scholen in de deelstaten Borno en Yobe, wa ...[+++]

E. considérant que Human Rights Watch, Amnesty International, Freedom House ainsi que d'autres organisations de défense des droits de l'homme ont apporté la preuve de l'implication de Boko Haram dans des attentats sur des commissariats de police, des installations militaires, des églises, des écoles, des exploitations agricoles et des banques; considérant que Boko Haram vise de plus en plus largement les civils, y compris dans des attentats sur deux ...[+++]


− First of all, the substantive issue that we have addressed is that freedom of expression, in all its forms, is not only a fundamental human right, but the cornerstone of all democratic societies.

– (EN) Premièrement, il convient de souligner que la liberté d’expression, dans toutes ses formes, est non seulement un droit fondamental, mais aussi la pierre angulaire de toute démocratie.


− I supported this resolution as trafficking in human beings is a modern form of slavery, a serious crime and a severe violation of fundamental human rights.

– (EN) J’ai soutenu cette résolution car la traite des êtres humains est une forme moderne d’esclavage, une infraction pénale grave et une sérieuse violation des droits fondamentaux de l’être humain.


Trafficking in human beings is a modern form of slavery, a serious crime and a severe violation of fundamental human rights which reduces people to a state of dependency via threats, violence and humiliation.

– (EN) La traite des êtres humains constitue une forme d’esclavage moderne, une infraction grave et une violation flagrante des droits de l’homme fondamentaux et elle réduit les victimes à un état de dépendance par le recours aux menaces, à la violence et aux humiliations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'human rights and fundamental freedoms while' ->

Date index: 2021-09-27
w