Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun aanvallen steeds meer perfectioneren " (Nederlands → Frans) :

3. CERT.be stelt dat de hackers professioneler worden en hun aanvallen steeds meer perfectioneren. Hoe denkt u die trend om te buigen?

3. CERT.be affirme que les hackers se professionnalisent, comment comptez-vous lutter contre l'amélioration des cyberattaques?


De actoren in de gezondheidszorg en in het bijzonder de ziekenhuizen - waartoe dit ontwerp beperkt is - verwerken de gegevens die ze nodig hebben voor het vervullen van hun opdrachten steeds meer door middel van een optische en fotografische techniek.

Les acteurs du secteur des soins de santé, et en particulier les hôpitaux - auxquels le présent projet est limité -, traitent de plus en plus les informations qui leur sont nécessaires pour remplir leurs missions au moyen de techniques photographiques et optiques.


Er groeit dan ook enige onrust bij de mogelijke slachtoffers en doelwitten van hun aanvallen, onder meer bij de aannemers die bezig zijn met het gevangenisproject.

Un sentiment d'inquiétude se développe du côté des victimes et cibles potentielles de leurs attaques, comme par exemple les entrepreneurs qui travaillent sur le projet de la prison.


In het kader van de mobiliteitsproblematiek stellen steeds meer werkgevers een abonnement autodelen ter beschikking van hun werknemers of betalen geheel of gedeeltelijk de kosten hiervan terug aan hun werknemers.

Dans le cadre de la problématique de la mobilité, de plus en plus d'employeurs offrent à leurs salariés un abonnement à un service de voitures partagées ou bien leur remboursent partiellement ou entièrement le coût de cet abonnement.


Dat doet de wenkbrauwen fronsen. Nog erger is de vaststelling dat steeds meer gedetineerden ontmoedigd raken door die gang van zaken, alle hoop op een strafuitvoeringsmodaliteit opgeven en ervoor opteren hun straf volledig uit te zitten, wat hun resocialisatie nog bemoeilijkt en het recidiverisico sterk doet toenemen.

Il est encore plus interpellant de constater que de plus en plus de détenus, découragés par cet état de fait, abandonnent tout espoir d'obtention d'une modalité d'exécution de la peine et choisissent d'aller à fond de peine, ce qui complique encore leur réinsertion et entraîne des risques élevés de récidive.


Uit de pers en via het brandweer- en politiepersoneel verneem ik dat onze hulpdiensten tijdens hun interventies steeds meer met deze nieuwe gezelschapsdieren te maken krijgen.

Il me revient également par la presse, ainsi que par le personnel des pompiers et de la police, que nos services de secours sont de plus en plus confrontés à ces "nouveaux animaux de compagnie" dans leurs interventions.


Aanvallen op grote schaal tegen informatiesystemen of organisaties en individuen (vaak via de zogenaamde botnets[3]) lijken zich steeds meer voor te doen.

Les attaques de grande envergure dirigées contre des systèmes d'information, des organisations ou des particuliers (souvent à l'aide de «botnets»[3]) semblent de plus en plus fréquentes.


Ondanks de invoering van de eenheidsmarkt en het feit dat de ondernemingen steeds meer op pan-Europese basis optreden, zijn deze ondernemingen tegenwoordig gedwongen hun communautaire activiteiten uit te oefenen in een juridisch kader dat voornamelijk gebaseerd blijft op uiteenlopende nationale wetgevingen en dus niet meer overeenstemt met het economisch kader waarin zij zich zouden moeten ontwikkelen.

A l'heure actuelle, malgré la mise en place du marché unique et le fait que les entreprises opèrent de plus en plus sur une base paneuropéenne, ces entreprises sont contraintes d'exercer leurs activités communautaires dans un cadre juridique qui reste principalement fondé sur des législations nationales disparates et ne correspond donc plus au cadre économique dans lequel elles devraient se développer.


Dat het immers onmogelijk is de bepalingen van de nieuwe wet effectief toe te passen, zolang de procedures en de bevoegdheden, de opdrachten en de opleiding van de preventieadviseurs niet nader zijn bepaald; dat indien deze maatregelen niet tijdig worden genomen de werknemers ernstige schade kunnen ondervinden, daar ze zich in de onmogelijkheid zullen bevinden om onmiddellijk hun rechten te doen gelden; dat ook de werkgevers tijdig dienen te weten welke concrete maatregelen zij moeten treffen met het oog op de bescherming van de werknemers tegen geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk; dat dit des te ...[+++]

Qu'il est, en effet, impossible d'appliquer les dispositions de la nouvelle loi d'une façon effective, tant que les procédures et les compétences, les missions et la formation des conseillers en prévention ne sont pas précisées; que si ces mesures ne sont pas prises sans délai les travailleurs pourront être lésés gravement, puisqu'ils seront dans l'impossibilité de faire valoir leurs droits de façon immédiate; que les employeurs également doivent être informés sans délai des mesures concrètes à prendre en vue de protéger les travailleurs contre la violence et le harcèlement moral ou sexuel au travail; que cela a d'avantage d'importanc ...[+++]


Overwegende dat ingevolge de ontwikkeling van de grondprijzen in Vlaams-Brabant steeds meer en meer gezinnen moeilijkheden ondervinden om hun recht op wonen in de eigen streek te realiseren, er onmiddellijk maatregelen moeten worden genomen om de uitoefening van dit recht op wonen te vrijwaren;

Considérant qu'en raison de l'évolution des prix des terrains au Brabant flamand, un nombre croissant de ménages éprouvent des difficultés à réaliser leur droit au logement dans leur propre région et des mesures doivent être prises sans délai pour garantir l'exercice de ce droit;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun aanvallen steeds meer perfectioneren' ->

Date index: 2023-02-22
w