Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun kinderen even goed presteren » (Néerlandais → Français) :

« bijna de helft van de ouders van albinokinderen zich schaamde ten tijde van de geboorte van het kind, dat vrouwelijke albino's worden gediscrimineerd door andere vrouwen, dat vrouwen die bevallen van albinobaby's vaak worden beschimpt of verworpen en worden gediscrimineerd op het werk, dat ongeveer twee derde van de ouders aangeeft dat specifieke gezondheidsinterventies voor albinokinderen duur zijn en dat de helft vaststelt dat hun kinderen ernstige problemen hebben met hun zicht, maar dat 83 % echter aangeeft dat hun kinderen even goed presteren op school als alle andere kinderen » (de toegang tot onderwijs is in Afrika voor albino's ...[+++]

« la moitié environ des parents d'albinos ont éprouvé un sentiment d'humiliation à la naissance de leur enfant, que les femmes albinos sont victimes de discrimination de la part des autres femmes, que les femmes ayant accouché d'enfants albinos font souvent l'objet de railleries ou de rejets, qu'elles connaissent la discrimination au travail, que deux tiers environ des parents déclarent que les interventions visant précisément à soigner les enfants albinos sont onéreuses et que la moitié constate que leurs enfants ont de graves problèmes de vue, mais que 83 % indiquent toutefois que les prestations scolaires de leurs enfants sont aussi b ...[+++]


« bijna de helft van de ouders van albinokinderen zich schaamde ten tijde van de geboorte van het kind, dat vrouwelijke albino's worden gediscrimineerd door andere vrouwen, dat vrouwen die bevallen van albinobaby's vaak worden beschimpt of verworpen en worden gediscrimineerd op het werk, dat ongeveer twee derde van de ouders aangeeft dat specifieke gezondheidsinterventies voor albinokinderen duur zijn en dat de helft vaststelt dat hun kinderen ernstige problemen hebben met hun zicht, maar dat 83 % echter aangeeft dat hun kinderen even goed presteren op school als alle andere kinderen (de toegang tot onderwijs is in Afrika voor albino's n ...[+++]

« la moitié environ des parents d'albinos ont éprouvé un sentiment d'humiliation à la naissance de leur enfant, que les femmes albinos sont victimes de discrimination de la part des autres femmes, que les femmes ayant accouché d'enfants albinos font souvent l'objet de railleries ou de rejets, qu'elles connaissent la discrimination au travail, que deux tiers environ des parents déclarent que les interventions visant précisément à soigner les enfants albinos sont onéreuseset que la moitié constate que leurs enfants ont de graves problèmes de vue, mais que 83 % indiquent toutefois que les prestations scolaires de leurs enfants sont aussi bo ...[+++]


« bijna de helft van de ouders van albinokinderen zich schaamde ten tijde van de geboorte van het kind, dat vrouwelijke albino's worden gediscrimineerd door andere vrouwen, dat vrouwen die bevallen van albinobaby's vaak worden beschimpt of verworpen en worden gediscrimineerd op het werk, dat ongeveer twee derde van de ouders aangeeft dat specifieke gezondheidsinterventies voor albinokinderen duur zijn en dat de helft vaststelt dat hun kinderen ernstige problemen hebben met hun zicht, maar dat 83 % echter aangeeft dat hun kinderen even goed presteren op school als alle andere kinderen (de toegang tot onderwijs is in Afrika voor albino's n ...[+++]

« la moitié environ des parents d'albinos ont éprouvé un sentiment d'humiliation à la naissance de leur enfant, que les femmes albinos sont victimes de discrimination de la part des autres femmes, que les femmes ayant accouché d'enfants albinos font souvent l'objet de railleries ou de rejets, qu'elles connaissent la discrimination au travail, que deux tiers environ des parents déclarent que les interventions visant précisément à soigner les enfants albinos sont onéreuseset que la moitié constate que leurs enfants ont de graves problèmes de vue, mais que 83 % indiquent toutefois que les prestations scolaires de leurs enfants sont aussi bo ...[+++]


3. Wat is uw visie in verband met het toelaten van vervangmotoren voor classics, met maximaal hetzelfde vermogen dan het zwaarste model gemaakt van dat model, en op zijn minst even goed presteren op het vlak van emissies?

3. Quel est votre point de vue quant à l'éventualité d'autoriser, pour les voitures classiques, des moteurs de rechange dont la puissance maximale devrait correspondre à celle du moteur du modèle le plus puissant de la voiture en question et dont les prestations en matière d'émissions devraient également être au moins identiques?


Daartegenover staat dat niet kan worden ontkend dat niet alle gemeenten in het verleden hun verantwoordelijkheid op het gebied van financiering en bemanning van hun politie even goed zijn nagekomen, en dit terwijl hun verantwoordelijkheid toch vastligt in de Napoleontische decreten (ook al wordt de orde verzekerd door de rijkswacht).

Par contre, il est indéniable que les communes n'ont pas toujours toutes assumé avec le même brio, dans le passé, les responsabilités qu'elles avaient en matière de financement et de personnel de la police, alors que ces responsabilités sont définies par des décrets napoléoniens (même si le maintien de l'ordre est assuré par la gendarmerie).


Daartegenover staat dat niet kan worden ontkend dat niet alle gemeenten in het verleden hun verantwoordelijkheid op het gebied van financiering en bemanning van hun politie even goed zijn nagekomen, en dit terwijl hun verantwoordelijkheid toch vastligt in de Napoleontische decreten (ook al wordt de orde verzekerd door de rijkswacht).

Par contre, il est indéniable que les communes n'ont pas toujours toutes assumé avec le même brio, dans le passé, les responsabilités qu'elles avaient en matière de financement et de personnel de la police, alors que ces responsabilités sont définies par des décrets napoléoniens (même si le maintien de l'ordre est assuré par la gendarmerie).


Voor de operaties vermeld in artikel 21, eerste lid, 2°, legt de regering de verplichtingen vast die, voor een maximum periode van vijftien jaar vanaf de eerste aankoopakte van het goed gesubsidieerd door de investeerder, van toepassing zijn voor de gesubsidieerde onroerende goederen, de investeerders, de kopers van deze laatsten en hun rechthebbenden, evenals aan de bewoners krachtens een persoonlijk recht.

Pour les opérations visées à l'article 21, alinéa 1, 2°, le Gouvernement arrête les obligations qui s'appliquent, pour une période maximale de quinze ans à dater du premier acte d'acquisition du bien subventionné par l'investisseur, aux biens immobiliers subventionnés, aux investisseurs, aux acquéreurs de ces derniers et à leurs ayants droit, ainsi qu'aux occupants en vertu d'un droit personnel.


Indien het voorgeschreven is, leggen de ambtenaren hun toelatingsexamen af in het Nederlands of in het Frans naar gelang van de taal waarin zij, naar luid van het opgelegde diploma, het vereiste getuigschrift of de verklaring van het schoolhoofd, hun onderwijs genoten hebben, tenzij zij vooraf aan de hand van een examen het bewijs leveren dat zij de andere taal even goed kenn ...[+++]

S'il est imposé, les fonctionnaires et agents subissent leur examen d'admission en français ou en néerlandais suivant que le diplôme exigé, le certificat d'études requis ou la déclaration du directeur d'école atteste qu'ils ont fait leurs études dans l'une ou l'autre de ces langues.


5. Krijgen de politieagenten een opleiding om gepeste kinderen en hun ouders zo goed mogelijk te kunnen opvangen?

5. Une formation est-elle dispensée aux policiers afin de pouvoir accueillir les enfants harcelés ou leurs parents dans les meilleures conditions?


De kosten die worden gedaan om het ter beschikking gestelde voertuig aan te passen aan of om te bouwen in functie van de lichamelijke beperkingen van de verkrijger van het voordeel (evenals deze van de echtgenoot of wettelijk samenwonende partner of van hun kinderen) worden niet meegerekend in de cataloguswaarde op voorwaarde dat dezelfde aanpassingen of verbouwingen normaal niet gebruikt worden door personen zonder die lichamelijke beperkingen.

Les frais exposés afin d'adapter ou transformer le véhicule mis à disposition en fonction des problèmes physiques du bénéficiaire de l'avantage (ainsi que ceux de son conjoint ou cohabitant légal ou de son(es) enfant(s)) ne sont pas ajoutés à la valeur catalogue à condition que les mêmes adaptations ou transformations ne soient pas normalement utilisés par des personnes ne souffrant pas de tels problèmes physiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun kinderen even goed presteren' ->

Date index: 2021-09-07
w