Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun land voortaan zelf zouden bepalen " (Nederlands → Frans) :

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ik was in de gelegenheid om het referendum over de onafhankelijkheid van Zuid-Sudan mee te maken als verkiezingswaarnemer voor het Parlement en ik was onder de indruk van de grote instemming van de Zuid-Sudanezen met het idee dat zij de toekomst van hun land voortaan zelf zouden bepalen.

– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, j’ai eu l’occasion d’assister au référendum sur l’indépendance du Sud-Soudan en tant qu’observateur électoral pour le Parlement et j’ai été impressionné par le soutien massif apporté par la population du Sud-Soudan à l’idée de décider elle-même de la destinée future du pays.


Bepaalde schendingen zouden zelfs kunnen worden beschouwd als misdaden tegen de mensheid. De auteurs van het verslag melden dat maandelijks 5.000 Eritreeërs hun land ontvluchten en de oversteek van de Middellandse Zee wagen.

Les auteurs du rapport notent que 5 000 Érythréens fuient chaque mois leur pays et ont tenté la traversée de la Méditerranée.


Wat de minister poogt te doen en wat hij in het verleden reeds heeft gedaan ­ in samenwerking met bijvoorbeeld de Franstalige organisatie CIRE ­ is nagaan hoe migranten zouden kunnen bijdragen tot de ontwikkeling van hun land van herkomst en indien de betrokkenen het zelf wensen, hen ondersteunen in hun terugkeer naar hun land van herkomst.

Ce que le ministre essaie de faire et qu'il a déjà fait dans le passé ­ en collaboration par exemple avec l'organisation francophone CIRE ­ c'est voir comment les immigrés pourraient contribuer au développement de leur pays d'origine et, si les personnes concernées le souhaient elles-mêmes, les aider à retourner dans leur pays.


De bepaling in het voorziene artikel 65 staat niet in verband met de regeling waarbij het Vlaams Parlement, het Parlement van de Vlaamse Gemeenschap en het Parlement van het Waalse Gewest zelf de legislatuur en de datum van hun verkiezingen zouden bepalen.

La disposition de l'article 65 proposé est sans rapport avec le régime dans lequel le Parlement flamand, le Parlement de la Communauté flamande et le Parlement de la Région wallonne détermineraient eux-mêmes la législature de leur parlement et la date de leurs élections.


Het staat daarbij buiten kijf dat het hier tandverzorging betreft die deze kandidaat-asielzoekers in hun eigen land nooit zouden hebben laten uitvoeren omdat ze dat daar dan (grotendeels) zelf hadden moeten betalen en de zorg niet in die mate nodig is dat ze ook moet worden uitgevoerd.

Il va de soi que les soins dentaires en question n'étaient pas nécessaires au point que les demandeurs d'asile les auraient aussi fait effectuer dans leur pays d'origine, où ils auraient alors dû supporter eux-mêmes la plus grande partie des frais.


De betrokkenen beweren dat die verhuizing sinds juli 2014 aanleiding heeft gegeven tot bepaalde disfuncties en dat zij daardoor soms zelfs in hun bewegingsvrijheid worden beperkt (zij kunnen de Franse overzeese gebiedsdelen niet meer verlaten omdat hun paspoort of identiteitskaart niet meer geldig is, zij hebben problemen om ter plaatse toegang te krijgen tot spoedgevallenzorg, enz.). De problemen zouden dus worden veroorzaakt door de v ...[+++]

Depuis juillet 2014, la migration vers la Jamaïque a, semble-t-il, fait naître certains dysfonctionnements, allant parfois - d'après les intéressés - jusqu'à porter atteinte à leur liberté de mobilité (immobilisation sur les départements français d'outremer consécutive à des invalidités de passeports ou de cartes d'identité, difficulté d'accès aux soins d'urgences sur place, etc.).


Daarom moeten de lidstaten ook voortaan het recht hebben om de mate van immigratie zelf te bepalen.

C'est pourquoi ceux-ci doivent conserver le droit de fixer le nombre d'immigrants.


Ook dient het Grondwettelijk Verdrag voor de volgende verkiezing van het Europees Parlement van kracht te zijn, zodat de burgers met hun nieuwe rechten aan de slag kunnen en voortaan bij de Europese Verkiezingen zelf kunnen bepalen wie de nieuwe voorzitter van de Commissie wordt.

Par ailleurs, il est important que le traité constitutionnel entre en vigueur d’ici aux prochaines élections au Parlement européen. Les citoyens pourront ainsi utiliser leurs nouveaux droits et, à l’avenir, choisir eux-mêmes le nouveau président de la Commission lors des élections européennes.


Deze kosten zouden de bedrijven voortaan zelf moeten dragen in het belang van het milieu en de consumentenbescherming, en dit betekent dat wij ook moeten nadenken over de gevolgen die dit zou hebben voor het concurrentievermogen.

Il faudra exiger des entreprises qu’elles supportent elles-mêmes ces coûts, dans l’intérêt de l’environnement et de la protection des consommateurs, et cela implique que nous nous penchions sur les effets d’un tel bouleversement sur la compétitivité.


Deze kosten zouden de bedrijven voortaan zelf moeten dragen in het belang van het milieu en de consumentenbescherming, en dit betekent dat wij ook moeten nadenken over de gevolgen die dit zou hebben voor het concurrentievermogen.

Il faudra exiger des entreprises qu’elles supportent elles-mêmes ces coûts, dans l’intérêt de l’environnement et de la protection des consommateurs, et cela implique que nous nous penchions sur les effets d’un tel bouleversement sur la compétitivité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun land voortaan zelf zouden bepalen' ->

Date index: 2024-06-19
w