Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun memories hebben uiteengezet » (Néerlandais → Français) :

Aldus is het trouwens dat de partijen voor het Hof de prejudiciële vraag hebben opgevat en hun argumenten in hun memories hebben uiteengezet.

C'est d'ailleurs ainsi que les parties devant la Cour ont abordé la question préjudicielle et développé leurs arguments dans les mémoires.


Tijdens de eerste vergadering, welke achter gesloten deuren verliep, heeft de minister van Justitie de nota toegelicht (I), waarna de leden hun standpunt hebben uiteengezet en vragen hebben gesteld (II).

Au cours de la première réunion, qui s'est tenue à huis clos, le ministre de la Justice a commenté la note (I), après quoi les membres ont exposé leur point de vue et posé des questions (II).


Tijdens de eerste vergadering, welke achter gesloten deuren verliep, heeft de minister van Justitie de nota toegelicht (I), waarna de leden hun standpunt hebben uiteengezet en vragen hebben gesteld (II).

Au cours de la première réunion, qui s'est tenue à huis clos, le ministre de la Justice a commenté la note (I), après quoi les membres ont exposé leur point de vue et posé des questions (II).


De commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen heeft trouwens ook de medewerking gekregen van de gemeenschappen en gewesten, die hun standpunten hebben uiteengezet.

La commission des Relations extérieures a d'ailleurs bénéficié du concours des communautés et des régions, qui ont exposé leur point de vue.


De commissie besliste vervolgens om een hoorzitting te organiseren, die plaatsvond op 12 maart 2008 en waarop de volgende deskundigen hun visie hebben uiteengezet :

La commission a ensuite décidé d'organiser une audition le 12 mars 2008, au cours de laquelle les experts suivants ont pris la parole:


De commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen heeft trouwens ook de medewerking gekregen van de gemeenschappen en gewesten, die hun standpunten hebben uiteengezet.

La commission des Relations extérieures a d'ailleurs bénéficié du concours des communautés et des régions, qui ont exposé leur point de vue.


In hun aanvullende memories hebben de verzoekende partijen en de Waalse Regering gepreciseerd dat de gewestbelasting ingesteld bij de vernietigde bepalingen nog niet is ingekohierd, noch in betaling gesteld voor het begrotingsjaar 2015.

Dans leurs mémoires complémentaires, les parties requérantes et le Gouvernement wallon ont précisé que la taxe régionale instituée par les dispositions annulées n'a encore été ni enrôlée ni mise en payement pour l'année budgétaire 2015.


In hun memorie van antwoord voeren de verzoekende partijen, voor het eerst, aan dat artikel 28, § 1, eerste lid, 3°, van het decreet van 7 november 2013 discriminerende verschillen in behandeling zou invoeren tussen de directeurs van instellingen die zitting hebben in de raad van bestuur van de « ARES » en diegenen die daarin geen zitting hebben, onder de directeurs-voorzitters van hogescholen, tussen de universiteitsrectoren en de directeurs van andere instellingen, alsook tussen de directeurs-voorzitters van hogescholen en de vertegenwoordigers van de p ...[+++]

Dans leur mémoire en réponse, les parties requérantes soutiennent, pour la première fois, que l'article 28, § 1, alinéa 1, 3°, du décret du 7 novembre 2013 introduirait des différences de traitement discriminatoires entre les directeurs d'établissements siégeant au conseil d'administration de l'ARES et ceux qui n'y siègent pas, entre les directeurs-présidents de Haute Ecole, entre les recteurs d'université et les directeurs d'autres établissements, ainsi qu'entre les directeurs-présidents de Haute Ecole et les représentants des membres du personnel et des étudiants.


Bij beschikking van 15 juli 2015 heeft het Hof de debatten heropend, na de partijen te hebben uitgenodigd, in een uiterlijk op 15 september 2015 in te dienen aanvullende memorie, waarvan ze een kopie laten toekomen aan de andere partijen binnen dezelfde termijn, hun eventuele opmerkingen te formuleren naar aanleiding van het voormelde arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie.

Par ordonnance du 15 juillet 2015, la Cour a rouvert les débats, après avoir invité les parties à exposer, dans un mémoire complémentaire à introduire le 15 septembre 2015 au plus tard et dont elles feraient parvenir une copie aux autres parties dans le même délai, leurs observations éventuelles à la suite de l'arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne précité.


3. a) Om de redenen die reeds uiteengezet werden onder punt 1 b) is het ook hier niet mogelijk om correcte cijfers aan te brengen met betrekking tot het aantal van deze personen die effectief het grondgebied hebben verlaten. b) De situatie van deze personen is niet anders dan van degenen die verkiezen om verder in de illegaliteit te verblijven en geen gevolg te geven aan een bevel om het grondgebied te verlaten, met als risico opgepakt en teruggestuurd te worden. c) Wat deze vraag betreft, wordt verwezen naar de Gewesten, aangezien di ...[+++]

3. a) Pour les raisons exposées au point 1 b), il n'est pas possible de communiquer le nombre exact de ces personnes qui ont effectivement quitté le territoire. b) La situation de ces personnes n'est pas différente de celles qui choisissent de rester dans l'illégalité et de ne donner aucune suite à un ordre de quitter le territoire avec comme risque d'être appréhendé et rapatrié. c) En ce qui concerne cette question, il convient de renvoyer l'honorable membre aux Régions car ceci relève de leur compétence exclusive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun memories hebben uiteengezet' ->

Date index: 2024-05-05
w