1. wijst erop dat de politieke oplossing die in de kaderovereenkomst geschetst wordt, het resultaat is van een langdurig intern politiek debat in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (FYROM) zelf met de Albanese gesprekspartners om hun minderheidsrechten grondwettelijk te waarborgen, en is er vast van overtuigd dat de overeenkomst het herstel van vrede en veiligheid in het land waarborgt, naast nationale verzoening tussen alle volksgemeenschappen, met de nodige inachtneming van de territoriale integriteit en eenheid van het land;
1. fait observer que la solution politique mise en avant dans l'accord-cadre est l'aboutissement d'un débat politique interne prolongé mené dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine (ARYM) avec les interlocuteurs albanais, afin de garantir les droits de cette minorité dans la constitution; se déclare profondément convaincu que cet accord garantit le retour à la paix et à la sécurité dans le pays, ainsi que la réconciliation nationale de toutes les communautés, dans le respect de l'intégrité territoriale et de l'unité du pays;