Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun nationale officiële talen zouden " (Nederlands → Frans) :

In artikel 2, § 3, in fine, van de wet van 21 april 2007 houdende diverse bepalingen betreffende de procedure inzake indiening van Europese octrooiaanvragen en de gevolgen van deze aanvragen en van de Europese octrooien in België, worden de woorden « in één van de nationale officiële talen » vervangen door de woorden « in de taal van de verleningsprocedure gebruikt door het Europees Octrooibureau met betrekking tot die aanvraag ».

À l'article 2, § 3, in fine, de la loi du 21 avril 2007 portant diverses dispositions relatives à la procédure de dépôt des demandes de brevet européen et aux effets de ces demandes et des brevets européens en Belgique, les mots « dans une des langues nationales » sont remplacés par « dans la langue de la procédure de délivrance utilisée par l'Office européen des brevets pour ladite demande ».


In artikel 2, § 3, in fine, van de wet van 21 april 2007 houdende diverse bepalingen betreffende de procedure inzake indiening van Europese octrooiaanvragen en de gevolgen van deze aanvragen en van de Europese octrooien in België, worden de woorden « in één van de nationale officiële talen » vervangen door de woorden « in de taal van de verleningsprocedure gebruikt door het Europees Octrooibureau met betrekking tot die aanvraag ».

À l'article 2, § 3, in fine, de la loi du 21 avril 2007 portant diverses dispositions relatives à la procédure de dépôt des demandes de brevet européen et aux effets de ces demandes et des brevets européens en Belgique, les mots « dans une des langues nationales » sont remplacés par « dans la langue de la procédure de délivrance utilisée par l'Office européen des brevets pour ladite demande ».


Terwijl bijna 9 op de 10 respondenten (88%) van mening is dat alle websites die in hun eigen land zijn gemaakt, hun nationale officiële talen zouden moeten gebruiken, meent ongeveer 8 op 10 respondenten (81%) toch ook dat deze websites eveneens in andere taalversies beschikbaar zouden moeten zijn.

Près de 9 sondés sur 10 (88 %) estiment que tous les sites web produits dans leur pays devraient en utiliser les langues nationales officielles, mais plus de 8 sur 10 (81 %) pensent que ces sites devraient aussi être disponibles dans d'autres langues.


­ enerzijds resolutie 77 (26) van het Comité van de ministers van de Raad van Europa betreffende de instelling en de harmonisatie van de nationale identiteitskaarten (goedgekeurd op 28 september 1977), die aanbeveelt dat de titels van de rubrieken die voorkomen op de nationale identiteitskaart opgesteld worden in minstens één van de officiële talen van de Staat die de kaart aflevert en in minstens één van de officiële talen ...[+++]

­ sur la résolution 77 (26) du Comité des ministres du Conseil de l'Europe relative à l'établissement et à l'harmonisation des cartes nationales d'identité (adoptée le 28 septembre 1977), laquelle recommande que les titres des rubriques figurant sur la carte nationale d'identité soient établis dans l'une au moins des langues officielles de l'État de délivrance et dans l'une au moins des langues officielles du Conseil de l'Europe,


­ enerzijds resolutie 77 (26) van het Comité van de ministers van de Raad van Europa betreffende de instelling en de harmonisatie van de nationale identiteitskaarten (goedgekeurd op 28 september 1977), die aanbeveelt dat de titels van de rubrieken die voorkomen op de nationale identiteitskaart opgesteld worden in minstens één van de officiële talen van de Staat die de kaart aflevert en in minstens één van de officiële talen ...[+++]

­ sur la résolution 77 (26) du Comité des ministres du Conseil de l'Europe relative à l'établissement et à l'harmonisation des cartes nationales d'identité (adoptée le 28 septembre 1977), laquelle recommande que les titres des rubriques figurant sur la carte nationale d'identité soient établis dans l'une au moins des langues officielles de l'État de délivrance et dans l'une au moins des langues officielles du Conseil de l'Europe,


Het dient als vervanging voor het huidige ISA-programma dat in december 2015 afloopt en dat een aantal hoogwaardige initiatieven heeft opgeleverd, waaronder e-Prior (een IT-systeem voor elektronische facturering en de uitwisseling van documenten voor overheidsaanbestedingen), het Informatiesysteem interne markt IMI (waarmee nationale autoriteiten informatie kunnen uitwisselen), MT@EC (een automatisch vertaalsysteem met alle officiële talen dat de EU-instellingen en de lidstaten kunnen gebruike ...[+++]

Il remplacera l’actuel programme ISA, qui arrivera à échéance fin décembre 2015 et qui a donné lieu à de nombreuses initiatives à forte valeur ajoutée, telles que e-Prior (un système informatique pour la facturation électronique et l’échange de documents relatifs aux marchés publics), le système d’information du marché intérieur IMI (qui permet aux autorités nationales d’échanger des informations), MT@EC (un outil de traduction automatique dans toutes les langues officielles ...[+++]


— een wettelijk bindend verdrag zijn opdat staten hun nationale wetgeving hieraan zouden aanpassen;

— être un traité légalement contraignant afin que les États y adaptent leur législation nationale;


3.4. Namens het EOB en op verzoek van de aanvrager kunnen de nationale octrooibureaus van lidstaten waarvan een officiële taal geen van de drie officiële talen van het EOB is, alle taken verrichten, tot en met het verrichten van nieuwheidsonderzoeken in hun respectieve taal of talen.

3.4 Au nom de l'OEB et à la demande du déposant, les offices nationaux de brevets des États membres ayant une langue officielle qui n'est pas l'une des trois langues officielles de l'OEB pourront exécuter des tâches de tout type, y compris des recherches d'antériorité, dans leur(s) langue(s) respective(s).


76. De rijkdom van de nationale verscheidenheid in de Unie, de transparantie, de grotere rol van de nationale parlementen en de rechtszekerheid van een communautaire rechtsorde gebieden de Instellingen de officiële talen van de Unie op voet van strikte gelijkheid te behandelen.

76. La richesse de la diversité naturelle de l'Union, la transparence et une participation accrue des parlements nationaux, ainsi que la sécurité juridique d'une Communauté fondée sur l'Etat de droit exigent que les institutions observent rigoureusement l'égalité de traitement des langues officielles de l'Union.


Voor elk van deze brochures zijn er 15 nationale versies, en elke versie is verkrijgbaar in alle 11 officiële talen van de Europese Unie.

Pour chaque fiche il existe 15 versions nationales et chaque version est disponible dans les 11 langues officielles de l'Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun nationale officiële talen zouden' ->

Date index: 2024-01-03
w