Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun onafhankelijkheid moet boven " (Nederlands → Frans) :

Hun onafhankelijkheid moet boven elke twijfel verheven zijn.

Ces personnalités doivent offrir toutes garanties d’indépendance.


Daar de productie van Europese statistieken met het oog op een hoge mate van onafhankelijkheid moet zijn gebaseerd op een operationele en financiële planning op lange termijn, moet het Europees statistisch programma dezelfde periode bestrijken als het meerjarig financieel kader.

Étant donné que la production de statistiques européennes doit être fondée sur une planification opérationnelle et financière à long terme afin de garantir un haut degré d'indépendance, le programme statistique européen devrait couvrir la même période que le cadre financier pluriannuel.


[24] Voor het vaststellen van afhankelijkheid moet bovenal worden gecontroleerd of de financiële middelen, in het licht van de persoonlijke omstandigheden van de gezinsleden, voldoende zijn voor het bestaansminimum in het land waar zij normaal gesproken verblijven (AG Geelhoed in zaak C-1/05, Jia, 9 januari 2007, punt 96).

[24] Le critère de la dépendance consiste à se demander d’abord si, à la lumière de ces circonstances particulières, les moyens financiers des membres de la famille leur permettent de parvenir à un niveau de vie seulement décent dans le pays où ils résident habituellement (conclusions de l’avocat général Geelhoed dans l’affaire C-1/05, Jia, 27 avril 2006, point 96).


Deze onafhankelijkheid moet op betaalbare basis in stand worden gehouden, aangezien investeringen op dit gebied vaak lange terugverdientijden hebben.

Cette indépendance doit être maintenue à long terme dans des conditions abordables, car les investissements dans ce domaine ont des temps de retour longs.


· Het personeel van de arbeidsinspectie moet bestaan uit ambtenaren en hun onafhankelijkheid moet gewaarborgd worden (art. 8);

· Le personnel de l'inspection du travail doit être composé de fonctionnaires publics et leur indépendance doit être garantie (art. 8);


· Het personeel van de arbeidsinspectie moet bestaan uit ambtenaren en hun onafhankelijkheid moet gewaarborgd worden (art. 8);

· Le personnel de l'inspection du travail doit être composé de fonctionnaires publics et leur indépendance doit être garantie (art. 8);


Gelet op de onafhankelijkheid van de magistraten en hun cruciale rol in de bestrijding van corruptie moet iedere Staat die partij is overeenkomstig de grondbeginselen van zijn rechtsstelsel maatregelen nemen om hun integriteit te versterken en de mogelijkheden om hen om te kopen te voorkomen, zonder daarbij afbreuk te doen aan hun onafhankelijkheid.

Compte tenu de l'indépendance des magistrats et de leur rôle crucial dans la lutte contre la corruption, chaque État Partie doit prendre, conformément aux principes fondamentaux de son système juridique, des mesures pour renforcer leur intégrité et prévenir les possibilités de les corrompre, sans préjudice de leur indépendance.


Gelet op de onafhankelijkheid van de magistraten en hun cruciale rol in de bestrijding van corruptie moet iedere Staat die partij is overeenkomstig de grondbeginselen van zijn rechtsstelsel maatregelen nemen om hun integriteit te versterken en de mogelijkheden om hen om te kopen te voorkomen, zonder daarbij afbreuk te doen aan hun onafhankelijkheid.

Compte tenu de l'indépendance des magistrats et de leur rôle crucial dans la lutte contre la corruption, chaque État Partie doit prendre, conformément aux principes fondamentaux de son système juridique, des mesures pour renforcer leur intégrité et prévenir les possibilités de les corrompre, sans préjudice de leur indépendance.


Om ervoor te zorgen dat de vastgestelde strategie voor duurzame energie zich in volle omvang kan ontplooien, is het niet alleen noodzakelijk dat de Gemeenschap de ontwikkeling en uitvoering van het beleid blijft steunen en bestaande, niet-technologische belemmeringen door middel van uitgebreide voorlichtingscampagnes verwijdert, maar moet bovenal in de gehele Gemeenschap sneller steun worden gegeven aan investeringen in innovatieve technologieën, waarvan de aanvaarding door de markt moet worden gestimuleerd.

Pour que la stratégie existante en matière d'utilisation durable de l'énergie produise pleinement ses effets, il convient non seulement d'assurer la continuité des efforts communautaires visant à soutenir l'élaboration et la mise en œuvre des politiques ainsi que la suppression des obstacles non technologiques par le biais de campagnes de promotion plus efficaces, mais aussi et surtout de stimuler l'investissement et d'encourager l'adoption des technologies innovantes sur le marché dans toute la Communauté.


Wat die laatste betreft, moet bovenal worden verzekerd dat eenieder die er deel van uitmaakt over de onafhankelijkheid kan beschikken om de moeilijke taak van het rechtspreken te vervullen.

Concernant le pouvoir judiciaire, il importe avant tout d'assurer à chacune des autorités qui le composent l'indépendance que requiert l'exercice de la fonction de juger, fonction difficile.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun onafhankelijkheid moet boven' ->

Date index: 2021-06-20
w