Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun uitdrukkelijke instemming moeten betuigen » (Néerlandais → Français) :

De vraag rijst of de betrokken wetgevers hun uitdrukkelijke instemming moeten betuigen met elk van die « uitvoeringsmaatregelen », dan wel of men ervan kan uitgaan dat de instemming die is betuigd met het samenwerkingsakkoord dat als basis voor die maatregelen dient, tevens bij voorbaat een instemming bevat met de voor de uitvoering ervan te nemer; maatregelen.

La question se pose de savoir si les législateurs concernés doivent donner expressément leur assentiment à chacune de ces « décisions d'exécution », ou si l'on peut admettre que l'assentiment donné à l'accord de coopération servant de base à ces mesures, contient également un assentiment par anticipation aux mesures adoptées pour son exécution.


De indienster van het amendement antwoordt dat de belangen van de schuldeisers beschermd worden door het feit dat deze schuldeisers hun instemming moeten betuigen met het plan.

L'auteur de l'amendement répond que le fait que les créanciers doivent approuver le plan est le garant de leur intérêts.


Deze bepaling mag geen afbreuk doen aan het uit artikel 167, § 2, van de Grondwet voortvloeiende vereiste dat de federale Kamers ook met wijzigingen in een verdrag, waarmee zij hun instemming moeten betuigen, dienen in te stemmen.

Une telle disposition ne peut déroger à l'article 167, § 2, de la Constitution, dont il résulte que les Chambres fédérales sont tenues d'avaliser également les modifications qui sont apportées à un accord auquel il doit porter assentiment.


Amendementsoorkonde bij de Stichtingsakte van de Internationale Telecommunicatie Unie; 2. Amendementsoorkonde bij de Overeenkomst van de Internationale Telecommunicatie Unie, gedaan te Kyoto op 14 oktober 1994; 3. Amendementsoorkonde bij de Stichtingsakte van de Internationale Telecommunicatie Unie; 4. Amendementsoorkonde bij de Overeenkomst van de Internationale Telecommunicatie Unie, gedaan te Minneapolis op 6 november 1998 » is niet beschouwd dat andere wetgevende organen dan de federale wetgever hun instemming moeten betuigen met die internationale verdragen.

Instrument d'amendement à la Constitution de l'Union internationale des télécommunications; 2. Instrument d'amendement à la Convention de l'Union internationale des télécommunications, faits à Kyoto le 14 octobre 1994; 3. Instrument d'amendement à la Constitution de l'Union internationale des télécommunications; 4. Instrument d'amendement à la Convention de l'Union internationale des télécommunications, faits à Minneapolis le 6 novembre 1998 », il n'a pas été considéré que ces traités inter ...[+++]


Amendementsoorkonde bij de Stichtingsakte van de Internationale Telecommunicatie Unie; 2. Amendementsoorkonde bij de Overeenkomst van de Internationale Telecommunicatie Unie, gedaan te Kyoto op 14 oktober 1994; 3. Amendementsoorkonde bij de Stichtingsakte van de Internationale Telecommunicatie Unie; 4. Amendementsoorkonde bij de Overeenkomst van de Internationale Telecommunicatie Unie, gedaan te Minneapolis op 6 november 1998 » is niet beschouwd dat andere wetgevende organen dan de federale wetgever hun instemming moeten betuigen met die internationale verdragen.

Instrument d'amendement à la Constitution de l'Union internationale des télécommunications; 2. Instrument d'amendement à la Convention de l'Union internationale des télécommunications, faits à Kyoto le 14 octobre 1994; 3. Instrument d'amendement à la Constitution de l'Union internationale des télécommunications; 4. Instrument d'amendement à la Convention de l'Union internationale des télécommunications, faits à Minneapolis le 6 novembre 1998 », il n'a pas été considéré que ces traités inter ...[+++]


Art. 6. De resultaten van elke vangst uitgevoerd overeenkomstig de bepalingen van dit besluit, moeten minstens één keer per jaar of op hun uitdrukkelijk verzoek worden bezorgd aan de directrice van de Directie Natuur en Water van het Departement Onderzoek van het Natuurlijk en Landbouwmilieu, onder de door deze dienst bepaalde vorm, en aan de directeur van de Directie Jacht en Visvangst van het Departement Natuur en Bossen.

Art. 6. Les résultats de chaque opération de capture réalisée conformément aux dispositions du présent arrêté, sont transmis, au moins une fois par an ou à sa demande expresse, à la directrice de la Direction de la Nature et de l'Eau du Département de l'Etude du Milieu naturel et agricole dans la forme fixée par ce service, et au directeur de la Direction de la Chasse et de la Pêche du Département de la Nature et des Forêts.


Artikel 11 van de wet van 15 juni 1935 bepaalt uitdrukkelijk dat de verbaliserende agenten hun processen-verbaal moeten opstellen in het Nederlands in het Nederlandstalig landsgedeelte, en in het Frans in het Franstalige landsgedeelte.

L'article 11 de la loi du 15 juin 1935 prévoit expressément que les agents verbalisants doivent rédiger leurs procès-verbaux en néerlandais dans la région de langue néerlandaise et en français dans la région de langue française.


Artikel 44/11/12, § 2, van de wet op het politieambt bepaalt daarbij uitdrukkelijk dat die nadere regels minstens betrekking moeten hebben op : « de behoefte om te kennen », de categorieën van personeelsleden die op basis van de uitoefening van hun opdrachten over een rechtstreekse toegang beschikken of over een mogelijkheid beschikken om de A.N.G. rechtstreeks te bevragen, de geautomatiseerde verwerkingen die ...[+++]

L'article 44/11/12, § 2, de la loi sur la fonction de police dispose à cet égard expressément que ces modalités doivent porter au moins sur : « le besoin d'en connaître »; les catégories de membres du personnel qui, sur la base de l'exécution de leurs missions, disposent d'un accès direct à la B.N.G. ou d'une possibilité de l'interroger directement, les traitements automatisés qui sont effectués sur la base des données et informations de la B.N.G., l'obligation du respect du secret professionnel par toutes les personnes qui prennent directement ou indirectement connaissance ...[+++]


Voor die onderwijseenheid : a) indien zij die opleiding niet hebben kunnen volgen omdat het aantal plaatsen onvoldoende was, moeten ze het bewijs van hun aanvraag om inschrijving kunnen leveren; b) indien die opleiding niet met een succes wordt bekrachtigd, moeten ze het bewijs leveren van hun nieuwe inschrijving voor de eerstvolgende organisatie van de onderwijseenheid en dan voor de volgende daarop, met de met redenen omklede instemming van de studieraad van de onderwijseenheid, als zij opnieuw geen succes kennen.

Pour cette unité d'enseignement : a) si sa fréquentation n'a pu être réalisée faute de places suffisantes, d'apporter la preuve de sa demande d'inscription; b) si elle n'a pas été réussie, d'apporter la preuve de sa réinscription à la première organisation suivante de l'unité d'enseignement et à la suivante encore, avec l'accord motivé du conseil des études de l'unité d'enseignement en cas de nouvel échec.


Voor die onderwijseenheid of voor die laatste : a) indien zij die opleiding niet hebben kunnen volgen omdat het aantal plaatsen onvoldoende was, moeten ze het bewijs van hun aanvraag om inschrijving kunnen leveren; b) indien die opleiding niet met een succes wordt bekrachtigd, moeten ze het bewijs leveren van hun nieuwe inschrijving voor de eerstvolgende organisatie van de onderwijseenheid en dan voor de volgende daarop, met de met redenen omklede instemming van de studieraad van de onderwijseenheid, als zij opnieuw geen succes kenne ...[+++]

Pour cette unité d'enseignement ou pour cette dernière : a) si sa fréquentation n'a pu être réalisée faute de places suffisantes, d'apporter la preuve de sa demande d'inscription; b) si elle n'a pas été réussie, d'apporter la preuve de sa réinscription à la première organisation suivante de l'unité d'enseignement et à la suivante encore, avec l'accord motivé du conseil des études de l'unité d'enseignement, en cas de nouvel échec.


w