Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun verworven rechten op pensioen wanneer zij tien " (Nederlands → Frans) :

­ Kunnen de leden hun contract beëindigen met behoud van hun verworven rechten op pensioen wanneer zij tien volledige jaarlijkse bijdragen hebben betaald ?

­ Les membres peuvent-ils mettre fin à leur contrat avec maintien de leurs droits acquis à une pension une fois qu'ils ont payé dix cotisations annuelles globales complètes ?


wanneer een minimumleeftijd vereist is voor het opbouwen van de door de actieve deelnemer verworven rechten, deze leeftijd niet hoger is dan 21 jaar.

lorsqu'un âge minimum est exigé pour l'accumulation des droits acquis par affilié actif, cet âge- ne dépasse pas 21 ans.


Pas wanneer zij de inhoud van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 en van de bijlage ervan kenden, alsook de activiteiten die in aanmerking worden genomen en de voorwaarden voor het aanvragen van het voordeel van de overgangsregeling, en wanneer zij beschikten over een procedure om het voordeel van de verworven rechten aan te vragen, hebben die personen, met kennis van zaken, kunnen beslissen ofwel om een ...[+++]

C'est seulement quand elles ont connu le contenu de l'arrêté royal du 5 février 1997 et de son annexe ainsi que les activités prises en compte et les modalités de la demande de bénéfice du régime transitoire et qu'elles ont disposé d'une procédure leur permettant de solliciter le bénéfice des droits acquis que ces personnes ont pu décider, en connaissance de cause, soit d'abandonner une profession dont l'exercice leur était désormais interdit, soit d'entreprendre des études pour remplir les conditions de qualification énumérées dans l ...[+++]


Het vertrouwensbeginsel vloeit voort uit de beginselen van de rechtsstaat en houdt in dat het optreden van overheidsinstanties geen afbreuk mag doen aan verworven rechten en definitieve rechtssituaties, behalve wanneer dat noodzakelijk is met het oog op het algemeen belang.

Le principe de protection de la confiance légitime découle de l'état de droit et suppose que les actions des organismes publics n'interfèrent pas avec les droits acquis et les situations juridiques finales, sauf en cas de nécessité impérative dans l'intérêt public.


De gezinnen zullen het vertrouwen in de toekomst slechts terugwinnen wanneer zij de zekerheid hebben dat hun rechten op ziekteverzorging, op pensioen, etc. veiliggesteld zijn.

Les familles n'auront à nouveau confiance en l'avenir que si elles ont la certitude que leurs droits aux soins de santé, à la pension, etc., seront préservés.


De gezinnen zullen het vertrouwen in de toekomst slechts terugwinnen wanneer zij de zekerheid hebben dat hun rechten op ziekteverzorging, op pensioen, etc. veiliggesteld zijn.

Les familles n'auront à nouveau confiance en l'avenir que si elles ont la certitude que leurs droits aux soins de santé, à la pension, etc., seront préservés.


Tevens zou een dergelijke vernietiging afbreuk doen aan de verworven rechten van [ de leden van de geïntegreerde politie ] wier aanvraag voor een vervroegd pensioen op grond van de vernietigde bepaling op het ogenblik van de uitspraak van het arrest reeds is goedgekeurd, zelfs wanneer hun pensioen ingaat na de datum van de uitspraak van het onderhavige arrest.

Une telle annulation porterait également atteinte aux droits acquis des [ membres de la police intégrée ] dont la demande de départ anticipé à la retraite, sur la base de la disposition attaquée, a déjà été acceptée au moment du prononcé de l'arrêt, même si leur départ à la retraite interviendra à une date postérieure au prononcé du présent arrêt.


Het volledige Deense nationale ouderdomspensioen, verworven na tien jaar wonen door personen aan wie uiterlijk vanaf 1 oktober 1989 een pensioen wordt toegekend.

L'intégralité de la pension danoise de vieillesse acquise après dix ans de résidence par les personnes qui auraient eu droit à une pension au plus tard au 1er octobre 1989.


Deze richtlijn wil belemmeringen voor het vrije verkeer van werknemers en zelfstandigen wegnemen en tegelijk hun rechten op aanvullend pensioen beschermen wanneer ze zich van één lidstaat naar een andere verplaatsen.

Cette directive doit permettre d'abolir les obstacles à la libre circulation des travailleurs salariés et non salariés en sauvegardant leurs droits à pension complémentaire lorsqu'ils se déplacent d'un État membre à l'autre.


Richtlijn 2014/50/EU, die uiterlijk op 21.5.2018 moet zijn omgezet in de nationale wetgeving van de EU-landen, waarborgt dat personen met rechten op aanvullend pensioen geen verlies lijden wanneer ze in een andere lidstaat gaan wonen of werken.

La directive 2014/50/UE, qui doit être transposée dans la législation des États membres d'ici le 21 mai 2018, veille à ce que les bénéficiaires de droits à pension complémentaire ne les perdent pas lorsqu'ils partent vivre ou travailler dans un autre État membre de l'UE.


w