Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ieder geval lijkt » (Néerlandais → Français) :

In ieder geval lijkt het hem uitgesloten het woord « kan » te gebruiken.

Il lui semble en tout cas exclu d'utiliser le mot « peut ».


In ieder geval lijkt de functie van gezinsbemiddelaar verder te gaan dan de taak van een gerechtelijk expert of van een schuldbemiddelaar.

La fonction de médiateur familial semble en tout cas aller plus loin que la tâche d'un expert judiciaire ou celle d'un médiateur de dettes.


In ieder geval lijkt het verkieslijk zich te houden aan de woorden die door de preconstituante gebruikt zijn.

De toute façon, il paraît préférable de s'en tenir aux termes utilisés par le préconstituant.


In ieder geval lijkt het verkieslijk zich te houden aan de woorden die door de preconstituante gebruikt zijn.

De toute façon, il paraît préférable de s'en tenir aux termes utilisés par le préconstituant.


In ieder geval lijkt het principe van een gezamenlijke actie met zowel een preventieve als een repressieve aanpak bij voorbaat interessant, want samenwerking is van wezenlijk belang voor dit soort benaderingswijze.

En tout état de cause, le principe d’une action concertée, comportant à la fois une approche préventive et répressive, semble a priori intéressant, car la coopération est essentielle pour ce type de démarche.


De dubbele aanleg - waarvan het ontbreken bij assisen vaak wordt bekritiseerd, maar moeilijk verenigbaar lijkt met het systeem van de volksjury - en het gegeven dat de correctionele kamers collegiaal zetelen, in ieder geval van het hof van beroep, lijken in dat opzicht voldoende garanties te bieden » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, pp. 5-6).

Le double degré de juridiction - dont l'absence en matière d'assises est souvent critiquée mais paraît peu compatible avec le système du jury populaire - et la collégialité des chambres correctionnelles, à tout le moins de la cour d'appel, paraissent à cet égard des garde-fous suffisants » (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54-1418/001, pp. 5-6).


Art. 5. In artikel 381 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "zo spoedig mogelijk" ingevoegd tussen het woord "Garantiefonds" en het woord "ingeval"; 2° in de eerste zin van het tweede lid worden de woorden "waarmee het in gebreke blijven van een kredietinstelling naar Belgisch recht wordt vastgesteld" vervangen door de woorden "waarmee wordt vastgesteld dat een kredietinstelling naar Belgisch recht, om redenen die rechtstreeks verband houden met haar financiële positie, momenteel niet in staat blijkt te zijn d ...[+++]

Art. 5. A l'article 381 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1, les mots "dans les meilleurs délais" sont insérés entre les mots "informe" et les mots "le Fonds de garantie"; 2° dans la première phrase de l'alinéa 2, les mots "constatant la défaillance d'un établissement de crédit de droit belge" sont remplacés par les mots "constatant que, pour des raisons liées directement à sa situation financière, un établissement de crédit de droit belge n'apparaît pas en mesure de restituer les dépôts et que l'établissement n'a pas de perspective rapprochée qu'il puisse le faire"; 3° dans la deuxième phrase de l'alinéa 2, les mots "dès que possible, et en tout état de cause" s ...[+++]


Het lijkt mij in ieder geval van wezenlijk belang dat er een eind wordt gemaakt aan de huidige, nagenoeg algehele straffeloosheid van de daders.

Il me semble en tous cas essentiel de mettre fin à l'impunité quasi générale dont jouissent aujourd'hui les auteurs de ces actes.


Aangezien deze bepaling in strijd lijkt te zijn met artikel 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, dat bepaalt dat iedere Belg die volle vijftien jaar oud is, houder moet zijn van een identiteitskaart, werd deze weggelaten: enkel de Koning blijft dus gemachtigd om, in voorkomend geval, de leeftijd te wijzigen vanaf wanneer een kind drager moet zijn van een identiteitskaart.

Dans la mesure où cette disposition paraît être en contradiction avec l'article 1, alinéa 1, du même arrêté, qui stipule que « tout Belge âgé de quinze ans accomplis doit être porteur d'une carte d'identité », elle a été supprimée: seul le Roi reste dès lors habilité à modifier, le cas échéant, l'âge à partir duquel un enfant doit être porteur d'une carte d'identité.


In ieder geval lijkt de mogelijkheid om een nationaal groeibeleid te voeren een prioriteit te zijn en de voorwaarde voor het welslagen van de liberalisering.

Cela étant, la capacité de conduite de politiques nationales de croissance semble bien être la priorité et la condition d'une libéralisation réussie.




D'autres ont cherché : ieder geval lijkt     ieder     ieder geval     moeilijk verenigbaar lijkt     staat blijkt     mij in ieder     lijkt     bepaalt dat iedere     voorkomend geval     strijd lijkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ieder geval lijkt' ->

Date index: 2023-08-25
w