Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ieder geval moet uit het eventueel amendement blijken » (Néerlandais → Français) :

In ieder geval moet uit het eventueel amendement blijken dat het gaat om samenwerking en dat hieruit geen hiërarchisch verband mag blijken.

Il devra en tout cas ressortir de l'amendement qui sera éventuellement déposé qu'il s'agit d'une collaboration et que l'on ne peut en déduire un lien hiérarchique.


In ieder geval moet uit het eventueel amendement blijken dat het gaat om samenwerking en dat hieruit geen hiërarchisch verband mag blijken.

Il devra en tout cas ressortir de l'amendement qui sera éventuellement déposé qu'il s'agit d'une collaboration et que l'on ne peut en déduire un lien hiérarchique.


In ieder geval moet uit dat akkoord de wil van de ouders blijken om het verblijf van de kinderen gelijk te verdelen.

En tout état de cause, cet accord doit être imposé ou homologué par le juge et refléter la volonté des parents de répartir l'hébergement des enfants d'une façon égalitaire.


17. is van mening dat voor eventueel in te voeren certificerings- of verzegelingssystemen kan worden teruggegrepen op een model zoals het EMAS, en dat de integriteit en betrouwbaarheid daarvan in ieder geval moet zijn gewaarborgd; verlangt dat in het bewuste systeem individuele seriecodes moeten worden gebruikt die zijn aangegeven op voor het publiek zichtbare en via e ...[+++]

17. estime que tout système de certification ou de label pourrait être fondé sur un modèle tel que le système communautaire de management environnemental et d'audit (EMAS) et qu'il doit dans tous les cas garantir son intégrité et sa crédibilité; demande que tout système de la sorte prévoie des codes de série individuels qui soient visibles sur les certificats par le public et contrôlables dans une base de données publique centralisée;


(17) Zie in dat verband de verantwoording van het amendement op het voorstel van bijzondere wet (nr. 3-481/2) : « Als later zou blijken dat het probleem inzake het einde van het mandaat van de door de Gemeenschapsraden aangewezen senatoren, in tegenstelling tot ons uitgangspunt, door de gewone federale wetgever kan worden geregeld, rijst de vraag of het huidige artikel 239 van het Kieswetboek daartoe volstaat ...[+++]

(17) Voir, à ce sujet, la justification de l'amendement à la proposition de loi spéciale (nº 3-481/2) : « S'il devait apparaître que, contrairement à l'hypothèse de départ, la question de la fin du mandat des sénateurs désignés par les Conseils de communauté peut être réglée par le législateur fédéral ordinaire, se poserait alors la question de savoir si le texte actuel de l'article 239 du Code électoral est suffisant à cet effet ( ...[+++]


Die mogelijkheid wordt aangehaald in de verantwoording van amendement nr. 1 van de heer Istasse : « Als later zou blijken dat het probleem inzake het einde van het mandaat van de door de Gemeenschapsraden aangewezen senatoren, in tegenstelling tot ons uitgangspunt, door de gewone federale wetgever kan worden geregeld, rijst de vraag of het huidige artikel 239 van het Kieswetboek daartoe volstaat (eventueel aangevuld met een uitdruk ...[+++]

Cette hypothèse est évoquée dans la justification de l'amendement nº 1 de M. Istasse : « S'il devait apparaître que, contrairement à l'hypothèse de départ, la question de la fin du mandat des sénateurs désignés par les Conseils de communauté peut être réglée par le législateur fédéral ordinaire, se poserait alors la question de savoir si le texte actuel de l'article 239 du Code électoral est suffisant à cet effet (sauf à compléter celui-ci par une référence explicite à l'a ...[+++]


Ik moet zeggen dat amendement 81 in ieder geval aantoont waar de heer Weber en 41 anderen staan.

Je dois dire que, quoi qu’il en soit, l’amendement 81 illustre bien la position de M. Weber et de 41 autres députés.


In ieder geval moet de burgers worden gegarandeerd dat zij gemakkelijk toegang kunnen krijgen tot hun gegevens, eventueel via een uniforme procedure bij de nationale waarborgautoriteit, met mogelijkheid van beroep bij een gemeenschappelijke Europese toezichthoudende autoriteit en de Europese en nationale rechter ingeval de toegang wordt geweigerd.

En tout cas, votre rapporteur souligne qu'il est nécessaire et urgent de garantir au citoyen un accès aisé à ses données personnelles, éventuellement par une procédure unique auprès des autorités nationales, avec possibilité de recours auprès d'une autorité commune de contrôle de niveau européen et, en cas de déni d'accès, auprès des juges nationaux puis européens.


G. overwegende dat, met het oog op een maximale doeltreffendheid en efficiëntie van de uitgaven voor vervoersinfrastructuur, er in ieder geval voor moet worden gezorgd dat de particuliere sector zoveel mogelijk betrokken wordt bij de planning, de bouw, het beheer en de financiering van de infrastructuren via transparante procedures voor het doen blijken van belangstelling, uitnodigingen tot inschrijving en openbare aanbestedingen,

G. considérant que, pour optimaliser l'efficacité des dépenses d'infrastructures dans le domaine des transports, il est toutefois nécessaire d'encourager la plus large participation du secteur privé à la conception, à la construction, ainsi qu'à la gestion et au financement des infrastructures par le biais de procédures de sollicitation du marché, d'appels d'offres et d'adjudications transparentes,


Al met al valt het in de ogen van de rapporteur toe te juichen dat de opvatting opgeld doet dat de Europese Gemeenschap mogelijkerwijs - zij het slechts ten dele - op het gebied van het strafrecht over bepaalde bevoegdheden zou beschikken, althans voor zover de voorwaarden en de draagwijdte daarvan duidelijk zijn gedefinieerd, dat de Commissie er goed aan doet de nog hangende voorstellen in te trekken en de reeds goedgekeurde wetgeving opnieuw in te dienen wanneer zou blijken dat deze in het licht van voornoemd arrest als onr ...[+++]

Il en résulte, de l'avis du rapporteur, qu'il convient de se féliciter de l'affirmation d'une compétence pénale de la Communauté européenne, éventuelle et partielle, du moment que celle-ci s'accompagne d'une claire détermination de ses présupposés et de sa portée; que la Commission fait bien de retirer les propositions pendantes et de réviser la législation déjà adoptée lorsque ces textes doivent être considérés comme entachés d'illégalité à la lumière de l'arrêt cité; qu'en aucun cas ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ieder geval moet uit het eventueel amendement blijken' ->

Date index: 2021-02-25
w