Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «iedereen een privé-aangelegenheid » (Néerlandais → Français) :

Men heeft ingezien dat discriminatie van vrouwen geen privé-aangelegenheid is maar een publieke aangelegenheid die juridisch kan worden vertaald.

On a compris que les discriminations envers les femmes constituent une matière à caractère non pas privé mais public, et qu'elles touchent à des principes juridiques.


Na een algemeen overzicht inzake de private en de economische inlichtingen, en na zich de vraag te hebben gesteld of dit type van inlichtingen een overheidszaak of een privé-aangelegenheid is, vermeldt het verslag enkele definities van economische spionage, industriële spionage, beschermde informatie en private inlichtingenbedrijven.

Après avoir dressé un aperçu général du renseignement privé et de l'Intelligence économique, et s'être posé la question de savoir si ce type de renseignement était une affaire d'État ou une affaire privée, le rapport donne quelques définitions de l'espionnage économique, de l'espionnage industriel, de l'information protégée et des sociétés de renseignement privées.


Dit ingrijpen van buitenaf is een delicaat punt vermits in onze cultuur het gezin wordt beschouwd als een privé-aangelegenheid.

La famille étant considérée, dans notre culture, comme une entité privée, cette intervention extérieure est toutefois délicate.


Ook in Noord-Europa en in de Angelsaksische landen bemoeit de overheid zich niet met hetgeen men als een privé-aangelegenheid beschouwt.

Dans le Nord de l'Europe et dans les pays anglo-saxons également, les autorités n'interviennent pas dans ce que l'on considère comme une matière privée.


2. Hiertoe, en met inachtneming van de desbetreffende bepalingen van internationale akten, waarborgen de Staten die partij zijn met name dat : a) geen enkel kind wordt verdacht van, vervolgd wegens of veroordeeld omwille van het begaan van een strafbaar feit op grond van enig handelen of nalaten dat niet volgens het nationale of internationale recht verboden was op het tijdstip van het handelen of nalaten; b) ieder kind dat wordt verdacht van of vervolgd wegens het begaan van een strafbaar feit, ten minste de volgende garanties heeft : (i) dat het voor onschuldig wordt gehouden tot zijn schuld volgens de wet is bewezen; (ii) dat het on ...[+++]

2. A cette fin, et compte tenu des dispositions pertinentes des instruments internationaux, les Etats parties veillent en particulier : a) A ce qu'aucun enfant ne soit suspecté, accusé ou convaincu d'infraction à la loi pénale en raison d'actions ou d'omissions qui n'étaient pas interdites par le droit national ou international au moment où elles ont été commises; b) A ce que tout enfant suspecté ou accusé d'infraction à la loi pénale ait au moins le droit aux garanties suivantes : (i) Etre présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie; (ii) Etre informé dans le plus court délai et directement des accusation ...[+++]


De bescherming van de biodiversiteit is niet alleen de verantwoordelijkheid van regeringen maar van iedereen, de civiele maatschappij en de privé-sector.

La conservation de la biodiversité est non seulement la responsabilité des gouvernements, mais de chaque individu et groupe de la société, y compris le secteur privé.


R. overwegende dat belangrijke factoren die vrouwelijke slachtoffers ertoe brengen geen aangifte te doen van het geweld, afgezien van de economische afhankelijkheid (die vaak voor vrouwen geldt) gelegen zijn in de sociale cultuur en het idee dat mannelijk geweld tegen vrouwen een privé aangelegenheid is of dat dergelijk geweld vaak aan de vrouw zelf te wijten is,

R. considérant que, à part la dépendance économique (fréquente dans le cas des femmes), des facteurs importants pour pousser les femmes à ne pas dénoncer la violence dont elles sont victimes résident dans la culture sociale et le cliché qui veulent que la violence masculine à l'égard des femmes relève du domaine privé ou soit souvent imputable aux femmes elles-mêmes,


R. overwegende dat belangrijke factoren die vrouwelijke slachtoffers ertoe brengen geen aangifte te doen van het geweld, afgezien van de economische afhankelijkheid (die vaak voor vrouwen geldt) gelegen zijn in de sociale cultuur en het idee dat mannelijk geweld tegen vrouwen een privé aangelegenheid is of dat dergelijk geweld vaak aan de vrouw zelf te wijten is,

R. considérant que, à part la dépendance économique (fréquente dans le cas des femmes), des facteurs importants pour pousser les femmes à ne pas dénoncer la violence dont elles sont victimes résident dans la culture sociale et le cliché qui veulent que la violence masculine à l'égard des femmes relève du domaine privé ou soit souvent imputable aux femmes elles-mêmes,


Deze dialoog moet echter zijn gebaseerd op de overtuiging dat cultuur een uitgebreid scala aan zeer uiteenlopende waarden en tradities - inclusief religieuze tradities - en respect voor alle culturele gevoeligheden en alle religieuze overtuigingen omvat, waarvan de laatste mijns inziens voor iedereen een privé-aangelegenheid zijn.

Ce dialogue doit toutefois être fondé sur la conviction que la culture est faite d’une large gamme de valeurs et de traditions très diverses, y inclus des traditions religieuses, et sur le respect des toutes les sensibilités culturelles et de toutes les croyances religieuses.


- Ik wens te beklemtonen dat het hier een privé-aangelegenheid betreft.

- Je tiens à insister sur le fait que cette affaire est avant tout d'ordre privé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iedereen een privé-aangelegenheid' ->

Date index: 2021-08-03
w