Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ierland hadden geluisterd naar degenen » (Néerlandais → Français) :

[27] In 1997/98 hadden met name het Verenigd Koninkrijk, Ierland en Nederland meer Erasmus-studenten te gast dan zij studenten naar het buitenland hadden gestuurd. Dat bevestigt het belang van de keuze voor het Engels voor de mobiliteitsstromen.

[27] En 1997/98, le Royaume-Uni, l'Irlande et les Pays-Bas ont notamment reçu plus d'étudiants Erasmus qu'ils n'ont envoyé d'étudiants à l'étranger, ce qui confirme l'importance du choix de l'anglais dans les flux de mobilité.


Indien de mensen in Ierland hadden geluisterd naar degenen die niet alleen tegen het Verdrag van Lissabon waren, maar ook tegen de Verdragen van Maastricht en Nice, waar zou Ierland nu dan zijn?

Si les citoyens irlandais avaient écouté ceux qui étaient non seulement contre le traité de Lisbonne, mais aussi contre les traités de Maastricht et de Nice, où en serait l’Irlande aujourd’hui?


Ook moet verwezen worden naar de Internationale Vrouwenconferentie van Peking in 1995, waar de Chinese autoriteiten toch geluisterd hadden naar de toespraken over gelijkheid tussen vrouwen en mannen.

Il faudrait aussi faire référence à la Conférence mondiale sur les femmes de Pékin en 1995, où les autorités chinoises avaient quand même prêté l'oreille aux discours sur l'égalité entre les femmes et les hommes.


De werkgroep “ouders” kwam vier keer samen tussen 2005 en 2006 en werd vervolgens stopgezet : de ouders hadden blijkbaar het gevoel dat er onvoldoende naar hen geluisterd werd en dat zij onvoldoende geïnformeerd werden over de verwezenlijkingen in de andere werkgroepen.

Le groupe de travail “parents” s’était réuni à quatre reprises entre 2005 et 2006 puis s’était interrompu en raison, semblerait-il, du sentiment des parents de ne pas être suffisament écoutés, ni informés des travaux réalisés dans les autres groupes de travail.


Wij zouden ons niet in deze situatie bevinden als onze collega’s naar ons hadden geluisterd toen wij op eerdere momenten, zoals in commissievergaderingen en bij overleg in dit Huis, vroegen of het mogelijk was even te wachten, aangezien de Hongaarse regering zich immers altijd bereid had getoond tegemoet te komen aan de standpunten van de Commissie. Het zou ook vreemd zijn als het anders was geweest, aangezien Hongarije momenteel het voorzitterschap van de Europese Unie bekleedt.

Nous n’en serions pas là si mes collègues nous avaient écoutés lorsque, en différentes occasions, nous avons demandé – lors des réunions de commission et des débats menés dans cette Assemblée – d’attendre un peu, parce qu’en définitive, le gouvernement hongrois s’est toujours montré disposé à tenir compte des observations de la Commission, et le contraire eût été étonnant venant d’un pays actuellement à la tête de l’Union européenne.


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik heb aandachtig geluisterd naar degenen die hebben gesproken over een onderwerp, een vraagstuk dat zonder meer uitzonderlijk en specifiek van aard is.

– (IT) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, j’ai écouté avec intérêt ceux qui ont abordé un sujet, une question caractéristique et spécifique.


Toen Hans Blix ons meedeelde dat er vermoedelijk geen sprake was van dreiging en dat hij, als deze massavernietigingswapens al zouden bestaan, ervan overtuigd was ze te kunnen vinden. Als we destijds naar het VN-systeem hadden geluisterd, dan hadden we wellicht een situatie weten te vermijden waarover de internationale terrorisme-expert Gareth Evans in Davos genoodzaakt was op te merken dat ...[+++]

Si, à cette occasion, nous avions fait attention au système de l’ONU, nous aurions peut-être évité une situation où l’expert en terrorisme international Gareth Evans s’est vu contraint de déclarer, à Davos, que la menace terroriste est plus sérieuse aujourd’hui qu’avant la guerre en Irak.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, met de grootste bescheidenheid steunt onze fractie nu wat wij reeds maanden geleden hadden kunnen doen, als wij naar de kleinere fracties hadden geluisterd. Maar het verleden behoort tot het verleden en de toekomst is van ons allemaal.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce que notre groupe avalise aujourd’hui avec la plus extrême modestie, nous aurions pu le faire il y a des mois si nous avions écouté les petits groupes, mais l’histoire est l’histoire et l’avenir nous appartient ? tous, aussi nous pensons que c’est une très bonne chose que nous ayons fini par aboutir ? la situation actuelle.


Indien men acht dagen geleden even naar mij had geluisterd in plaats van naar de journalist van De Morgen, hadden we vandaag een andere oplossing voor dit probleem kunnen vinden.

Si l'on m'avait écouté voici une semaine, au lieu de prêter attention au journaliste du Morgen, on aurait pu trouver une autre solution à ce problème.


Zelfs al heeft deze assemblee niet formeel het vertrouwen aan de regering gegeven, we hopen dat degenen die naar ons hebben geluisterd en deelgenomen hebben aan het debat het project zo ruim mogelijk zullen steunen.

Même si cette assemblée n'a pas formellement exprimé sa confiance au gouvernement, nous espérons que celles et ceux qui nous ont écoutés et ont participé à ce débat le soutiendront le plus largement possible.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ierland hadden geluisterd naar degenen' ->

Date index: 2021-07-27
w