Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afstandsonderwijs
Alternerende opleiding
Beroepsopleiding
Bewijs bij geschrifte
Bewijs in geschrifte
E-opleiding
E-studie
Gewone schriftelijke procedure
Onderwijs op afstand
Opleiding van arbeidskrachten
Opleiding via internet
Schoolradio
Schoolradio-uitzending
Schooltelevisie
Schooltelevisie-uitzending
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen
Schriftelijk bescheid als bewijsmiddel
Schriftelijk bewijs
Schriftelijk bewijsmiddel
Schriftelijk onderwijs
Schriftelijke opleiding
Schriftelijke procedure
Schriftelijke verslagen inzake werk analyseren
Schriftelijke verslagen over cargo bijhouden
Schriftelijke verslagen over vracht bijhouden
Schriftelijke vraag
Voorbereidende opleiding

Traduction de «iii schriftelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schriftelijk bescheid als bewijsmiddel | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

preuve littérale | preuve par écrit


schriftelijke verslagen over cargo bijhouden | schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

tenir des registres écrits de la cargaison


schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

répondre à des demandes par écrit


bewijs bij geschrifte | bewijs in geschrifte | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

notoriété de droit


gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure

procédure écrite | procédure écrite normale




schriftelijke verslagen inzake werk analyseren

analyser les rapports écrits liés au travail


onderwijs op afstand [ afstandsonderwijs | e-studie | schoolradio | schoolradio-uitzending | schooltelevisie | schooltelevisie-uitzending | schriftelijk onderwijs ]

enseignement à distance [ enseignement par correspondance | radiodiffusion scolaire | radio éducative | téléenseignement | téléformation | télévision éducative ]


beroepsopleiding [ alternerende opleiding | e-opleiding | opleiding van arbeidskrachten | opleiding via internet | schriftelijke opleiding | voorbereidende opleiding ]

formation professionnelle [ e-formation | formation à distance | formation de la main-d'œuvre | formation en alternance | formation préprofessionnelle ]


ontwikkelingsstoornis van schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid

Trouble de l'acquisition de l'expression écrite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
III. Schriftelijk verslag van de senatrices de Bethune en Defraigne, leden van de Belgische delegatie

III. Rapport écrit de Mmes les sénatrices de Bethune et Defraigne, membres de la délégation belge


De Commissie deelt de betrokken partijen schriftelijk mee op welke punten zij bezwaren tegen hen heeft. De partijen kunnen daarna schriftelijk reageren.

Celle-ci informe les parties concernées, par écrit, des griefs retenus à leur encontre.


13. De verwijzing in artikel 10 van bijlage III van het Verdrag naar een niet bevredigende uitvoering van een goedgekeurd werkplan, dient te worden uitgelegd als zou de contractant hebben nagelaten te voldoen aan de voorschriften van een goedgekeurd werkplan, ondanks een schriftelijke aanmaning of aanmaningen daartoe van de Autoriteit.

13. La référence à l'exécution non satisfaisante d'un plan de travail approuvé figurant à l'article 10 de l'annexe III de la Convention est interprétée comme signifiant que le contractant n'a pas respecté les stipulations du plan de travail malgré l'avertissement ou les avertissements écrits que l'Autorité lui a adressés à cet effet.


(i) indien de Commissie de goedkeuring van een werkplan aanbeveelt, wordt het geacht te zijn goedgekeurd door de Raad indien geen lid van de Raad binnen 14 dagen schriftelijk een specifiek bezwaar bij de Voorzitter indient, waarin het stelt dat niet is voldaan aan de vereisten van Bijlage III, artikel 6. Indien er bezwaar is, wordt de in artikel 161, achtste lid, letter e, vervatte bemiddelingsprocedure toegepast.

i) lorsque la Commission recommande l'approbation d'un plan de travail, celui-ci est réputé accepté par le Conseil si aucun membre de ce dernier ne soumet par écrit au Président, dans un délai de 14 jours, une objection précise dans laquelle il allègue l'inobservation des conditions énoncées à l'article 6 de l'annexe III. Si une telle objection est formulée, la procédure de conciliation prévue à l'article 161, paragraphe 8, lettre e), s'applique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. De werkzaamheden in het Gebied worden verricht overeenkomstig een officieel schriftelijk werkplan, opgesteld overeenkomstig Bijlage III en door de Raad goedgekeurd na toetsing door de Juridische en Technische Commissie.

3. Les activités menées dans la Zone le sont selon un plan de travail formel et écrit, établi conformément à l'annexe III et approuvé par le Conseil après examen par la Commission juridique et technique.


iii) « de partijen bij een contract die een schriftelijke overeenkomst hebben gesloten » in de zin van artikel 1 van de Uncitral-arbitrageprocedure.

iii) l'existence d'un accord par écrit des parties à un contrat aux fins de l'article 1 du règlement d'arbitrage de la CNUDCI.


In deze mededeling Commissie deelt de betrokken partijen schriftelijk mee op welke punten zij bezwaren tegen hen heeft. De ondernemingen kunnen daarna de documenten in het onderzoeksdossier van de Commissie inzien en schriftelijk reageren. Ook kunnen zij om een hoorzitting vragen waar zij hun opmerkingen over de zaak kunnen uiteenzetten voor vertegenwoordigers van de Commissie en de nationale mededingingsautoriteiten.

La Commission informe par écrit les parties concernées des griefs retenus contre elles et ces dernières peuvent examiner les documents versés au dossier d’instruction de la Commission, y répondre par écrit et demander à être entendues afin de faire part de leurs observations sur l’affaire aux représentants de la Commission et aux autorités nationales de concurrence.


De Raad heeft op 17 april 1995 via de schriftelijke procedure het besluit aangenomen betreffende de ondertekening en de voorlopige toepassing, onder voorbehoud van sluiting, van de overeenkomst tussen de Gemeenschap en Canada, die op 16 april 1995 tussen de Commissie en de Canadese autoriteiten is geparafeerd. Deze overeenkomst in de vorm van een overeengekomen proces-verbaal (Agreed Minute) maakt een einde aan het geschil tussen de Gemeenschap en Canada over de visserij op zwarte heilbot in het gebied van de NAFO (Visserijorganisatie voor het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan).

Le Conseil, par procédure écrite, a adopté le 17 avril 1995 la décision concernant la signature et l'application provisoire, sous réserve de conclusion, de l'accord entre la Communauté et le Canada, paraphé le 16 avril 1995 entre la Commission et les autorités canadiennes. Cet accord, sous forme de "Procès-Verbal agréé" (Agreed Minute), met fin au contentieux entre la Communauté et le Canada sur la pêche au flétan noir dans la zone de la NAFO (North-West Atlantic Fisheries Organisation).


Op 28 februari 1995 heeft de Raad via de schriftelijke procedure met eenparigheid van stemmen een besluit aangenomen waarbij bezwaar wordt gemaakt tegen de verdeling van de TAC voor kleine zwarte heilbot die de Visserijcommissie van de NAFO voor haar gereglementeerde gebied had vastgesteld.

REPARTITION DU TAC DE FLETAN NOIR DANS LA ZONE NAFO Le Conseil a adopté, en date du 28 février 1995, par procédure écrite, à l'unanimité, une décision portant objection à la répartition du TAC de flétan noir ("flétan du Groenland") établi par la Commission des pêches de la NAFO pour sa zone de réglementation.


Wat betreft de doorzichtigheid blijkt uit het onderzoek dat : - 68 % van de onderzochte bijkantoren van banken geen schriftelijke informatie over hun grensoverschrijdende betalingsdiensten verstrekt; - 2 % een algemene folder over grensoverschrijdende betalingen beschikbaar stelt; - 5 % brochures verstrekt met meer gedetailleerde informatie, die de consument van nut kan zijn om de meest geschikte overboekingsmethode te bepalen; - minder dan 4 % brochures ter beschikking heeft met gedetailleerde informatie over zowel de overboekingsdiensten als de prijzen daarvan; - nog eens 21 % enige schriftelijke informatie over prijzen verstrekt.

Sur le plan de la transparence, l'étude montre que : - 68 % des agences étudiées ne fournissent aucune information écrite sur leurs virements transfrontaliers; - 2 % d'entre elles proposent un dépliant général concernant les paiements transfrontaliers; - 5 % offrent des brochures contenant des informations plus détaillées susceptibles d'aider le client à choisir la formule de virement la plus appropriée; - moins de 4 % disposent de brochures contenant des informations précises sur les services de virement et sur leur coût; - 21 % enfin fournissent certaines informations écrites concernant les prix.


w