Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ik daarnet heb uiteengezet » (Néerlandais → Français) :

In het nieuwe ontwerp bestaat elke afdeling van de Nationale Raad voor de helft uit rechtstreeks verkozen leden met dezelfde onverenigbaarheden als die welke ik daarnet heb uiteengezet.

Dans le nouveau projet, chaque section du conseil national comporte une moitié de membres directement élus, toujours soumis aux mêmes critères d'élimination déjà décrits.


In het nieuwe ontwerp bestaat elke afdeling van de Nationale Raad voor de helft uit rechtstreeks verkozen leden met dezelfde onverenigbaarheden als die welke ik daarnet heb uiteengezet.

Dans le nouveau projet, chaque section du conseil national comporte une moitié de membres directement élus, toujours soumis aux mêmes critères d'élimination déjà décrits.


1. In mijn beleidsverklaring voor mijn bevoegdheid "sociale fraudebestrijding" heb ik drie speerpunten van mijn beleid uiteengezet: lagere lasten op arbeid, eenvoudiger wetgeving en hogere pakkans.

1. Dans ma déclaration de politique générale concernant ma compétence "lutte contre la fraude sociale", j'ai exposé trois points forts de ma politique: des charges moins élevées sur le travail, une législation plus simple et de plus grandes chances d'être pris en cas d'infraction.


1. Heeft dit reglement soms een andere ratio legis dan het veiligheidsargument dat ik heb uiteengezet?

1. La ratio legis de ce règlement serait-elle différente de l'argument sécurité que j'ai développé?


Ik ondergetekende, vertegenwoordiger van (naam van de door de lidstaat aangewezen auditinstantie), heb voor het jaarprogramma [20xx] van het [naam van het Fonds] de resultaten van de audits die op dit jaarprogramma zijn verricht, onderzocht [en heb de aanvullende werkzaamheden verricht die ik noodzakelijk achtte, zoals uiteengezet in het verslag].

Le soussigné, représentant le (nom de l'autorité d'audit désignée par l'État membre), a examiné, pour le programme annuel [20XX] du [nom du Fonds], les résultats de l'audit réalisé sur ce programme annuel [et a effectué les contrôles supplémentaires qu'il jugeait nécessaires, qui sont décrits dans le rapport].


Ik ondergetekende, vertegenwoordiger van (naam van de door de lidstaat aangewezen auditinstantie), heb voor het jaarprogramma [20xx] van het [naam van het Fonds] de resultaten van de audits die op dit jaarprogramma zijn verricht, onderzocht [en heb de aanvullende werkzaamheden verricht die ik noodzakelijk achtte, zoals uiteengezet in het verslag].

Le soussigné, représentant le (nom de l'autorité d'audit désignée par l'État membre), a examiné, pour le programme annuel [20XX] du [nom du fonds], les résultats de l'audit réalisé sur ce programme annuel [et a effectué les contrôles supplémentaires qu'il jugeait nécessaires, qui sont décrits dans le rapport].


Ik, ondergetekende, vertegenwoordiger van (naam van de door de lidstaat aangewezen auditinstantie), heb voor het jaarprogramma [20xx] van het [naam van het Fonds] de resultaten van de audits die op dit jaarprogramma zijn verricht, onderzocht [en heb de aanvullende werkzaamheden verricht die ik noodzakelijk achtte, zoals uiteengezet in het verslag].

Le soussigné, représentant le (nom de l’autorité d’audit désignée par l’État membre), a examiné, pour le programme annuel [20XX] du [nom du Fonds], les résultats de l’audit réalisé sur ce programme annuel [et a effectué les contrôles supplémentaires qu’il jugeait nécessaires, qui sont décrits dans le rapport].


Onze commissie heeft het daarom terecht nodig geacht de voorstellen van resolutie met spoed te bespreken en vandaag een resolutie voor te stellen waarin al de bekommernissen die ik daarnet heb uiteengezet, worden bevestigd. In de resolutie wordt aan onze assemblee gevraagd erover te waken dat zowel de Belgische regering als de Europese Unie de evolutie van de situatie in die regio volgen op het vlak van de democratie en de mensenrechten, maar ook betreffende de kans op oorlog tussen Eritrea en Ethiopië.

C'est donc à juste titre que notre commission a estimé devoir examiner ces propositions de résolution en urgence et de vous proposer aujourd'hui, une résolution qui confirme l'ensemble de préoccupations que je viens de vous décrire et qui demande à notre assemblée de veiller à ce que tant le gouvernement belge que l'Union européenne suivent l'évolution de la situation dans cette région, du point de vue de la démocratie, des droits de l'homme mais aussi de celui des risques de guerre entre l'Érythrée et l'Éthiopie.


De Nederlandstalige afdeling sluit zich aan bij de visie die ik daarnet heb uiteengezet, de Franstalige afdeling sluit zich aan bij de visie van de minister van Binnenlandse Zaken.

Le département néerlandophone se rallie à la vision que je viens d'exposer, le département francophone partage la façon de voir du ministre de l'Intérieur.


Zoals ik daarnet heb gepreciseerd, heb ik naar aanleiding van de algemene vergaderingen gevraagd of wij onmiddellijk de elementen mochten aangeven om de lacunes in de begroting van 1999 op te vullen.

J’ai précisé tout à l’heure que j’avais demandé à l’occasion des assemblées générales si nous pouvions annoncer des éléments immédiats en vue de combler les lacunes du budget 1999.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik daarnet heb uiteengezet' ->

Date index: 2024-06-02
w