Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ik heb vóór deze resolutie gestemd aangezien " (Nederlands → Frans) :

Ik heb het al eerder vermeld: Aangezien de modaliteiten van het systeem, dat ertoe strekt het hoofd te bieden aan de moeilijkheden van sommige burgers om de interventiediensten te contacteren bij een afschakeling, van gemeente tot gemeente verschillen, zou het niet adequaat zijn om vooraf informatie te verstrekken omtrent de lokalisering van de met een Astrid-radio uitgeruste punten op het ganse Belgische grondgebied.

Par ailleurs, comme je l'ai indiqué, dès lors que les modalités du système visant à pallier la difficulté pour certains citoyens de contacter les services d'intervention au cours d'un délestage diffèrent d'une commune à l'autre, organiser une information préalable quant à la localisation des points équipés d'une radio Astrid sur l'ensemble du territoire belge ne serait pas une mesure adéquate.


(EN) Ik heb vóór deze resolutie gestemd aangezien ik van mening ben dat het gebruik van cyanide in de mijnbouw in Europa zou moeten worden verboden.

− (EN) J'ai voté en faveur de cette résolution car j'estime que l'utilisation de cyanure dans l'industrie minière doit être interdite en Europe.


(RO) Ik heb voor deze resolutie gestemd, aangezien de ernst van het probleem van in de steek gelaten kinderen in de Europese Unie gestaag toeneemt.

– (RO) J’ai voté en faveur de cette résolution car le nombre d’enfants abandonnés n’a cessé de s’accroître de façon dramatique dans l’Union européenne.


1. De problematiek om al dan niet kunstwerken terug te vragen is momenteel absoluut niet aan de orde aangezien ik de resultaten afwacht van de studie die ik heb besteld.

La problématique sur les questions de rapatriement éventuel d'oeuvres d'art n'est absolument pas d'actualité, étant donné que j'attends les résultats de l'étude que j'ai commandée.


Ik heb geen cijfers over het aantal voertuigen van dit type dat zich in het verkeer bevindt, aangezien deze vroeger niet moesten zijn ingeschreven.

Je ne dispose pas du nombre de véhicules de ce type en circulation, étant donné que ceux-ci ne devaient pas être immatriculés précédemment.


− (EN) Ik heb vóór de resolutie gestemd aangezien er geen schadelijke aanpassingen in waren opgenomen.

− (EN) J’ai voté en faveur de la résolution, aucune modification préjudiciable ne lui ayant été apportée.


1. a) Ik heb twee miljoen euro uitgetrokken voor het project van UN-Women "Appui aux droits et participation des femmes Congolaises dans le cadre de la Résolution 1325 du Conseil de Sécurité des Nations Unies". Met dat bedrag kan het Congolees ministerie voor gender, gezin en kinderen de bevordering van de rechten van vrouwen en de participatie van vrouwen in het kader van resolutie 1325 ondersteunen, in partnerschap met de organisaties van de civiele samenleving.

1. a) J'ai octroyé deux millions d'euros au projet d' ONU Femmes intitulé "Appui aux droits et participation des femmes Congolaises dans le cadre de la Résolution 1325 du Conseil de Sécurité des Nations Unies" pour permettre au Ministère du Genre, Famille et Enfant Congolais d'appuyer la promotion des droits des femmes et leur participation dans le cadre de la Résolution 1325 en partenariat avec les organisations de la société civile.


(LT) Ik heb voor deze resolutie gestemd, aangezien het perspectief van gendergelijkheid overal in de Europese Unie nader uitgewerkt moet worden.

– (LT) J'ai voté en faveur de cette résolution, car nous devons continuer à développer la perspective de l'égalité des genres à travers l'Union européenne.


Ik heb aan volgende bilaterale ontmoetingen deelgenomen: - Voorzitter van de organisatie "Girls not brides", Mabel van Oranje, over het thema kind huwelijken; - voormalig lid van het CEDAW comité Violeta Neubauer, over het thema schadelijke praktijken (harmful practices); - adjunct uitvoerend directeur van UN Women, Lakshmi Puri; - speciaal gezant van de Afrikaanse Unie, Bineta Diop over Resolutie 1325; - het Zwitserse Instituut voor Gelijkheid Vrouwen en Mannen o.l.v. Sylvie Durrer met als thema de loonkloof; - de Nieuw-Zeelandse delegatie onder leiding van Jo Cribb met als thema de loonkloof en dienstencheques.

J'ai participé aux rencontres bilatérales suivantes: - Président de l'organisation "Girls not brides", Mabel van Oranje, sur le thème du mariage des enfants; - ancien membre du comité CEDAW Violeta Neubauer, sur le thème des pratiques dommageables (harmful practices); - directeur exécutif adjoint de UN Women, Lakshmi Puri; - envoyé spécial de l'Union africaine, Bineta Diop concernant la Résolution 1325; - institut suisse pour l'Égalité des Femmes et des Hommes sous la direction de Sylvie Durrer sur le thème de l'écart salarial; - ...[+++]


(RO) Ik heb voor deze resolutie gestemd aangezien de ratificatie van het Verdrag een belangrijke bijdrage zal leveren aan de wereldwijde bevordering van normen inzake fatsoenlijk werk.

− (RO) J’ai voté en faveur de cette résolution, car la ratification de la convention contribuera de manière significative à la promotion de conditions de travail décentes dans le monde entier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik heb vóór deze resolutie gestemd aangezien' ->

Date index: 2022-10-29
w