Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ik net terug heb geïnstalleerd » (Néerlandais → Français) :

1. U vindt de gedetailleerde antwoorden terug op deze twee vragen onder punten 1. en 2. van het antwoord dat ik al gegeven heb op uw vorige schriftelijke vraag nr. 596 van 17 juni 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 83, blz. 134).

1. Vous trouverez des réponses détaillées à ces deux questions sous les points 1. et 2. de la réponse que j'ai déjà donnée à votre précédente question écrite n° 596 du 17 juin 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 83, p. 134).


In antwoord op uw vraag deel ik u mee dat ik net als u vernomen heb in welke situatie de urgentiediensten van het ziekenhuis van Eupen zich bevinden.

J'ai appris comme vous la situation dans laquelle se trouvent les services d'urgences de l'hôpital d'Eupen.


Deze thema's worden finaal geselecteerd in samenspraak met de ad hoc overleggroep die ik heb geïnstalleerd om ons project 'hervorming van de ziekenhuisfinanciering' te begeleiden.

La sélection finale de ces thèmes aura lieu en concertation avec le groupe de concertation ad hoc que j'ai installé pour encadrer notre projet "réforme du financement des hôpitaux".


Ik kom terug op het dossier waarover ik de minister van Werk al meermaals heb ondervraagd, namelijk de kwestie van de 1.500 personen met een handicap die vanaf 1 januari 2015 geen inschakelingsuitkering meer ontvangen, doordat beslist werd hun inschakelingsuitkering en hun ongeschiktheid voor een beroepsactiviteit te beperken tot drie jaar. Zij krijgen het statuut van werkloze zonder verdienvermogen.

Je reviens sur le dossier sur lequel j'ai interrogé à plusieurs reprises le ministre de l'Emploi concernant le sort de 1 500 personnes handicapées privées d'allocations d'insertion au 1er janvier 2015, suite à la décision de limitation à trois ans de leurs allocations d'insertion et de leur incapacité à exercer une fonction professionnelle, concrétisé par le statut de chômeur "sans capacité de gain".


Ik kom terug op vragen die ik u al eerder heb gesteld over de toenemende problematiek van overgewicht en obesitas en benadruk dat de belangrijkste bevoegdheden bij de deelstaten rusten.

Je reviens sur des questions que je vous ai déjà posées précédemment sur l'augmentation des problèmes de surpoids et d'obésité et je souligne que les entités fédérées détiennent l'essentiel des compétences de cette matière.


Ik ben net terug uit Brazilië, waar ik onder meer een vleesfabriek heb bezocht.

Je viens de rentrer du Brésil et dans une usine de viande, j’ai cherché partout en vain un signal d’avertissement.


Ik ben net terug en ik had graag verslag willen uitbrengen van de gebeurtenissen daar en de verschillende ontmoetingen die ik heb gehad.

J'en reviens et, effectivement, j'aurais voulu rapporter les événements et les différentes rencontres que j'ai faites dans ce pays.


Daarbij spelen de Europese Unie en de NAVO een rol, maar ook anderen, zoals Rusland. Daarom dienen we, als we het over ontwapeningsinitiatieven hebben – ik kom daar dadelijk op terug – onszelf de vraag te stellen: is Rusland onze partner of onze tegenstander? In het verlengde van wat ik net gezegd heb, adviseer ik om naar partnerschap te zoeken, naar dialoog en niet naar uitsluiting.

Si l’Union européenne et l’OTAN ont un rôle à jouer, d’autres puissances sont aussi concernées, la Russie par exemple; c’est la raison pour laquelle nous devons nous demander, lorsque nous évoquons les initiatives en matière de désarmement- que j’examinerai plus en détail ci-après- si la Russie est notre partenaire ou notre adversaire.


Ik ben net terug uit een lidstaat waar ik een bezoek heb gebracht aan de nationale controle-instantie, en ik kan u zeggen dat er ontzettend hard gewerkt wordt aan een correcte besteding van de nationale en Europese gelden, daar waar sprake is van gedeeld beheer.

Je reviens précisément d’un État membre où j’ai rencontré l’autorité de contrôle nationale, et un travail immense a été réalisé pour garantir l’utilisation appropriée de l’argent national et européen là où il y a une gestion partagée.


Ik ben net terug van Cuba, waar ik met onbevangen blik de toestand op het terrein heb kunnen bekijken en gelet op de manier waarop hier wordt gesproken over schendingen van mensenrechten, is een bezoek ter plaatse voor sommigen geen slecht idee.

Je reviens tout juste de Cuba, où j’ai pu observer la situation sur le terrain avec un esprit ouvert. Peut-être ne serait-il pas inutile de faire visiter l’île à certains députés au vu de la manière dont les violations des droits de l’homme sont examinées au sein de cette Assemblée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik net terug heb geïnstalleerd' ->

Date index: 2021-10-15
w