Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ikzelf hadden » (Néerlandais → Français) :

Mijn collega's en ikzelf hadden trouwens een kaart die ons toegang gaf tot de NAVO».

Nous avions d'ailleurs, mes collègues et moi-même, une carte donnant accès à l'OTAN».


Ik kan u verzekeren dat mijn fractie en ikzelf een verwijzing naar het achtste EU-kaderprogramma voor onderzoek en technologische ontwikkeling zeer op prijs hadden gesteld, maar deze is komt helaas in uw voorstel niet voor.

Cela n’est toutefois pas suffisant à mes yeux. Je peux vous assurer que mon groupe et moi-même aurions beaucoup apprécié que votre proposition fasse référence au huitième programme-cadre pour la recherche et le développement technologique. Or, ce n’est pas le cas.


Maar ikzelf en de Commissie denken dat dit een goed Hervormingsverdrag is, ook als die niet perfect. Het is uiteraard een compromis. We hadden liever geen opt-outs gezien, maar zeker voor wat het Handvest van de grondrechten betreft juist ondubbelzinnige steun voor de inhoud ervan. Maar er ligt nu een compromis, een akkoord tussen alle lidstaten, en we moeten er nu het allerbeste van maken.

Mais, pour la Commission comme pour moi, il s’agit d’un bon traité de réforme – il n’est pas parfait: il s’agit, bien sûr, d’un compromis; nous aurions voulu ne pas avoir de dérogations, mais un soutien à tous les éléments de la Charte des droits fondamentaux en particulier, mais nous avons un compromis, nous avons un accord entre tous les États membres – et nous allons à présent nous en accommoder du mieux que nous le pourrons.


Ik vind het eveneens spijtig dat mijn collega’s van de Commissie landbouw en ikzelf niet de tijd hadden om het voorstel van de Europese Commissie in goede omstandigheden te bestuderen omwille van het helse tijdschema dat het voorzitterschap van de Raad ons opgelegd heeft.

Je regrette également que mes collègues de la commission de l’agriculture et moi-même n’ayons pas eu le temps d’étudier la proposition de la Commission européenne dans de bonnes conditions, en raison du calendrier infernal dicté par la Présidence du Conseil.


Ik kan u vertellen, geachte collega’s, dat EP-leden, zoals ikzelf in dit geval, geen toegang hadden tot de vergaderzaal, terwijl de eerste de beste ambtenaar er ongehinderd kon binnenlopen.

Sachez, chers collègues, que les députés européens, comme moi-même en l’occurrence, n’avaient pas accès à la salle des débats, alors que n’importe quel fonctionnaire pouvait librement y accéder.


Vrouwelijke collega’s uit mijn fractie en ikzelf hadden amendementen ingediend op deze initiatiefverslagen, maar deze werden – zoals gewoonlijk – in de Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen getorpedeerd.

Mes collègues féminines et moi-même avions nous-mêmes soumis des amendements à ces rapports d’initiative. Malheureusement - comme nous y sommes habituées - ils ont été rejetés au sein de la commission des droits de la femme et de l’égalité des chances, raison pour laquelle nous avons de nouveau soumis certains de ces amendements au vote de l’Assemblée.


De heer Roelants du Vivier en ikzelf hadden twee amendementen ingediend.

Comme vient de le préciser le rapporteur, je rappelle que M. Roelants du Vivier et moi-même avions déposé deux amendements.


Het collectief en ikzelf hadden graag geweten hoe iemand die positief werd bevonden op hepatitis C en bij wie het comité van experts de band met Cidex niet uitsluit, zal worden vergoed.

Le collectif et moi-même aurions souhaité savoir de quelle manière une personne qui sera positive pour l'hépatite C et pour qui le comité d'experts dira qu'un lien n'est pas exclu sera indemnisée.


Collega Vermeulen en ikzelf hadden twee amendementen ingediend.

Mme Vermeulen et moi-même avions introduit deux amendements.


Het collectief en ikzelf hadden op een bepaald ogenblik de indruk dat zowel Johnson & Johnson als het ministerie het met elkaar eens waren om dit probleem op een strikt individuele basis te regelen in plaats van een collectieve regeling voor te stellen.

C'est un mot extrêmement fort. Toutefois, il est exact que le collectif et moi-même avons ressenti, à un certain moment, qu'il y avait non pas une connivence, madame la ministre, mais une volonté similaire, perçue à la fois chez Johnson & Johnson et au sein du ministère, de régler le problème sur la base de cas strictement individuels au lieu de proposer une procédure de type collectif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ikzelf hadden' ->

Date index: 2022-05-21
w