Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "immers graag over " (Nederlands → Frans) :

Zij zijn immers verantwoordelijk voor de sociale voorzieningen op het terrein en weten het best hoe groot de uitdaging is en waar de mogelijke oplossingen liggen. Daarom had ik graag enige richtsnoeren van de Europese Commissie gezien over hoe lokale en regionale overheden bij de ontwikkeling van nationale hervormingsprogramma's kunnen worden betrokken, zodat hun bijdragen zo doeltreffend en passend mogelijk zijn".

C'est la raison pour laquelle j'aurais souhaité que la Commission européenne élabore des lignes directrices sur la manière dont les collectivités territoriales doivent participer au développement des programmes nationaux de réforme, afin de garantir que leur contribution soit effective et pertinente".


Ik wil een punt aan de orde stellen waarmee u bekend bent: graag wil ik aandacht van de Europese Unie voor de vraag of we in 2013 werkelijk direct moeten beginnen met deze zeer vastberaden veiling. We weten immers heel goed dat onze Amerikaanse vrienden en onze vrienden in India en China tegen die tijd niet de beschikking hebben over dergelijke instrumenten.

Je voudrais m’arrêter sur un point qui vous est familier: je voudrais attirer l’attention de l’Union européenne sur la question de savoir si nous devons réellement entamer cette mise aux enchères très déterminée dès 2013, alors que nous savons parfaitement bien que nos amis américains, chinois et indiens n’auront pas de tels instruments d’ici là.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, dit is vandaag het tweede verslag over statistiek en ik wil de Commissie er graag aan herinneren dat we onszelf in feite het doel hebben gesteld de uitgaven aan administratie met 25 procent terug te brengen; immers, in verband met statistiek is er een voortdurende roep van de betrokkenen om de kosten hiervan niet uit de hand te laten lopen.

– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, il s’agit là du second rapport sur les statistiques présenté aujourd’hui et je me permets de rappeler à la Commission que nous nous sommes, à vrai dire, fixé un objectif de réduction des dépenses administratives de 25 %, étant donné qu’à propos des statistiques, ceux concernés continuent de protester contre une éventuelle augmentation des dépenses et des coûts excessifs en la matière.


Nu we het over het strategische werkprogramma hebben zou ik de voorzitter van de Commissie nog graag iets willen zeggen over zijn nieuwe team. De Commissie die hier zit, is nu al de oude, want er komen immers nog twee nieuwe commissarissen bij.

Alors que nous parlons de ce programme stratégique de travail, peut-être pourrais-je dire quelque chose au président de la Commission à propos de sa nouvelle Commission, puisque celle qui siège actuellement est l’ancienne; elle sera rejointe par deux nouveaux commissaires.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, wij stemmen straks over een verslag over de wijziging van de richtlijn over de organisatie van de arbeidstijd en ik zou graag willen wijzen op het belang van deze tekst. Deze wijziging had immers al voor 23 november 2003 moeten plaatsvinden – zoals, mevrouw de commissaris, de heer Pronk ook al benadrukte – en de huidige stand van zaken hebben we enkel te danken aan het feit dat we te lang hebben gewac ...[+++]

- Monsieur le Président, je voudrais souligner l’importance du texte que nous allons voter sur la révision de la directive concernant l’aménagement du temps de travail, qui aurait dû intervenir - comme l’a souligné, Madame la Commissaire, Bartho Pronk - avant le 23 novembre 2003, et c’est parce que nous avons trop attendu que nous nous trouvons dans cette situation.


Ik zou graag willen dat een vliegverbod overal op dezelfde basis wordt vastgesteld – het ene kan immers te streng zijn, het andere niet streng genoeg.

Je voudrais qu’une interdiction de vol soit établie partout sur la base des mêmes normes - l’une peut en effet être trop stricte et l’autre pas assez.


In ziekenhuizen, zowel in het noorden als in het zuiden van het land, beschikt men immers graag over goedkope assistenten, die als een soort slaven intra muros het werk doen, zodat de specialisten zeer beperkt actief kunnen zijn in het ziekenhuis en daarnaast in hun privépraktijk hun patiënten ontvangen.

Dans les hôpitaux, tant du Nord que du Sud du pays, on apprécie de pouvoir recourir à des assistants bon marché qui assurent le travail intra muros, un peu comme des esclaves, afin que les spécialistes puissent limiter fortement leurs activités dans l'hôpital pour se consacrer à leur pratique privée.


Graag had ik wat meer uitleg gekregen over de functie van dat comité en over de visie van dat comité op die adviesfunctie. De bevoegdheid die de Koning krijgt, is immers groot; hij krijgt namelijk reglementaire bevoegdheid, wat ruimer is dan in normale omstandigheden.

J'aimerais des explications au sujet de la mission de ce comité et de sa vision de ce rôle d'avis car l'habilitation donnée au Roi est plus large qu'en des circonstances normales, puisqu'il s'agit de compétences réglementaires.


- Ik had graag gehad dat de minister van Ambtenarenzaken zelf op mijn vraag kwam antwoorden. Vanochtend werd hij immers door meer dan 10.000 betogende ambtenaren van Financiën persoonlijk aangesproken over een aantal hervormingen die hij in de Federale Overheidsdienst Financiën wil uitvoeren.

- J'aurais voulu que le ministre de la Fonction publique réponde lui-même à cette question car il a été interpellé personnellement ce matin par plus de 10.000 fonctionnaires des Finances qui ont traversé les rues de Bruxelles et qui l'interrogent sur une série de réformes qu'il veut instaurer au sein du service public fédéral Finances.


Ik wil voor die punctuele gevallen immers geen vraag stellen in de plenaire vergadering. Toch zou ik graag een antwoord krijgen over de algemene principes.

Je ne demande pas, en séance plénière, de réponse sur ces cas individuels mais sur les principes généraux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers graag over' ->

Date index: 2024-04-06
w