Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "immers reëel tussen vijf " (Nederlands → Frans) :

Dichter bij huis maakt het CHU van Rijsel sinds drie jaar gebruik van een vergelijkbaar systeem met al even veelbelovende resultaten, die wel nog zouden moeten worden bevestigd door de resultaten op langere termijn, van tien jaar en meer, te toetsen. Het risico om te hervallen is immers reëel tussen vijf en tien jaar, en vervolgens na tien jaar.

Plus près de nous, le CHU de Lille utilise un système similaire depuis trois ans avec des résultats tout aussi prometteurs, même s'ils demandent à être confirmés par d'autres travaux, à dix ans et plus puisque les risques de récidive sont réels entre cinq et dix ans, puis après dix ans.


Zij biedt het hof van assisen, indien het verzachtende omstandigheden aanneemt, immers de keuze tussen een opsluiting en een gevangenisstraf voor alle misdaden die worden bestraft met een opsluiting van tien jaar tot een levenslange opsluiting, en zij laat dat hof toe een gevangenisstraf tot vijf jaar uit te spreken voor de misdaden waarop de wet een opsluiting van vijf tot tien jaar stelt.

Elle permet en effet à la cour d'assises, lorsque celle-ci admet des circonstances atténuantes, de choisir entre la réclusion et une peine d'emprisonnement pour tous les crimes qui sont punis d'une réclusion de dix ans jusqu'à la perpétuité et de prononcer une peine d'emprisonnement de cinq ans au plus pour les crimes que la loi punit d'une réclusion de cinq à dix ans.


Gelet op de nauwe relatie tussen de staat en de openbare bedrijven is het risico immers reëel dat de via deze bedrijven toegekende staatssteun op weinig transparante wijze en in strijd met de in het Verdrag vastgelegde regeling inzake staatssteun wordt verleend.

En effet, d'une part, eu égard au fait que les relations entre l'État et les entreprises publiques sont étroites, il existe un risque réel que des aides d'État soient octroyées par l'intermédiaire de celles-ci de façon peu transparente et en méconnaissance du régime des aides d'État prévu par le traité.


Er werd immers vastgesteld dat de bestaande bevoegdheidsverdeling tussen de Hoge Raad voor de Justitie en de FOD Justitie niet bevorderlijk is voor de harmonieuze ontwikkeling van een reëel algemeen en coherent opleidingsbeleid.

Il faut en effet faire le constat suivant: le problème du partage de compétence -entre le Conseil supérieur et le SPF Justice — n'a pas permis le développement harmonieux d'une réelle politique globale et cohérente de formation.


Het Comité benadrukt verder : « een dergelijke bemiddelaar zou a) voor een aanvulling kunnen zorgen van de wilsverklaring; men kan immers niet verwachten dat deze uitsluitsel biedt voor alle situaties waarin de patiënt kan terechtkomen, b) bovendien kan de vertrouwenspersoon de dialoog tussen arts en patiënt voortzetten op een wijze die weliswaar onvolkomen is, maar toch als reëel kan worden beschouwd».

L'existence d'un tel médiateur, souligne le Comité, aurait pour vertus : a) de compléter la directive dont on ne peut attendre qu'elle donne précisément instruction pour toutes les situations susceptibles d'être éprouvées par le patient; b) de prolonger de manière certes imparfaite, mais réelle tout de même, le dialogue médecin/patient qui est au fondement de toute pratique médicale de qualité.


Dit HST-netwerk heeft voor aanzienlijke tijdwinst gezorgd tussen de vijf landen en biedt passagiers een reëel alternatief voor het vliegtuig en de auto.

Il a très nettement réduit les temps de trajet entre les cinq pays et offre aux passagers une réelle alternative au transport par air et par route.


Het is evenwel moeilijk om de tendensen op het gebied van de afvalproductie met enige nauwkeurigheid in te schatten. Het ontbreekt immers aan de nodige gegevens, zowel wat de afvalstromen betreft (waarvan de vijf voornaamste zijn: het afval uit de mijnbouw, het fabricageafval, het bouw- en sloopafval, het stedelijk vast afval en het afval van land- en bosbouw) als wat de behandeling van de afvalstoffen betreft (de keuze tussen recycling, storten ...[+++]

Il est toutefois difficile d'évaluer avec précision les tendances en matière de déchets en raison du manque de données disponibles, tant au niveau des flux de déchets (dont les cinq principaux sont les déchets des industries extractives, les déchets des industries manufacturières, les déchets de construction et de démolition, les déchets urbains solides et les déchets agricoles et forestiers) qu'au niveau du traitement des déchets (le choix entre le recyclage, la mise en décharge ou d'autres méthodes de traitement varie considérablement selon les États membres et les types de déchets).


Het is evenwel moeilijk om de tendensen op het gebied van de afvalproductie met enige nauwkeurigheid in te schatten. Het ontbreekt immers aan de nodige gegevens, zowel wat de afvalstromen betreft (waarvan de vijf voornaamste zijn: het afval uit de mijnbouw, het fabricageafval, het bouw- en sloopafval, het stedelijk vast afval en het afval van land- en bosbouw) als wat de behandeling van de afvalstoffen betreft (de keuze tussen recycling, storten ...[+++]

Il est toutefois difficile d'évaluer avec précision les tendances en matière de déchets en raison du manque de données disponibles, tant au niveau des flux de déchets (dont les cinq principaux sont les déchets des industries extractives, les déchets des industries manufacturières, les déchets de construction et de démolition, les déchets urbains solides et les déchets agricoles et forestiers) qu'au niveau du traitement des déchets (le choix entre le recyclage, la mise en décharge ou d'autres méthodes de traitement varie considérablement selon les États membres et les types de déchets).


Volgens de cijfers uit het hervormingsplan is de inspanning tussen 2011 en 2016 immers vier of vijf keer kleiner dan de inspanning die we zullen moeten leveren in de periode 2016-2020.

D'après les chiffres du plan de réforme, les efforts entre 2011 et 2016 sont quatre à cinq fois moins importants que ceux que nous devrons faire de 2016 à 2020.


Het risico op onzorgvuldig bestuur is immers zeer reëel en wij wensen te bekomen dat de gemeente oog heeft voor het evenwicht tussen het algemeen belang, het particuliere belang van de aanvrager en de belangen van derden.

Le risque de négligences dans la gouvernance est réel et notre objectif est que la commune ne perde pas de vue l'équilibre entre l'intérêt général, l'intérêt particulier du demandeur et les intérêts des tiers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers reëel tussen vijf' ->

Date index: 2021-07-04
w