Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «immers twee diensten » (Néerlandais → Français) :

Op het vlak van het systeem bestaan immers twee diensten naast elkaar : de gerechtelijke polities en de BOB, die precies hetzelfde werk doen.

Cela prouve qu'au niveau du système, deux services coexistent : la police judiciaire et les B.S.R. qui font exactement la même chose.


Op het vlak van het systeem bestaan immers twee diensten naast elkaar : de gerechtelijke polities en de BOB, die precies hetzelfde werk doen.

Cela prouve qu'au niveau du système, deux services coexistent : la police judiciaire et les B.S.R. qui font exactement la même chose.


Zij moeten immers steeds betere diensten kunnen krijgen tegen aantrekkelijke tarieven. In de zomer 2014 gaf de Commissie, na een grondig onderzoek, goedkeuring voor twee concentraties van mobiele-netwerkexploitanten: een transactie in Ierland (Hutchison 3G UK / Telefónica Ireland) 9 en een in Duitsland (Telefónica Deutschland / E-Plus) 10 .

À l'été 2014, la Commission a autorisé sous conditions deux fusions entre des opérateurs de téléphonie mobile, en Irlande (Hutchison 3G UK et Telefónica Ireland) 9 et en Allemagne (Telefónica Deutschland et E-Plus) 10 , à l'issue d'examens approfondis.


Het is ook goed dat er stages komen in alle diensten. De op twee niveaus geïntegreerde politie is er immers gekomen omdat men niet alleen de nadelen van een eenheidspolitie wilde vermijden, maar ook die van een te strikte taakscheiding.

Il est bon aussi qu'il y ait des stages dans l'ensemble des services parce que, si on a voulu une police intégrée à des niveaux, on a voulu éviter les inconvénients d'une police unique mais également les inconvénients du cloisonnement.


34. Volgens een letterlijke uitlegging van deze andere taalversies van artikel 13, A, lid 1, sub g en h, van de Zesde richtlijn, volstaat voor de vrijstelling immers dat is voldaan aan twee voorwaarden, namelijk dat het diensten betreft die samenhangen met maatschappelijk werk en met de sociale zekerheid of met de bescherming van kinderen en jongeren, en dat deze diensten worden verricht door publiekrechtelijke lichamen of door andere organisaties die door de betrokken lidstaat in wezen als in ...[+++]

34. Selon une interprétation littérale du texte de ces autres versions de l'article 13, A, paragraphe 1, sous g), et h), de la sixième directive, pour bénéficier de l'exonération, il suffit en effet qu'il soit satisfait à deux conditions, à savoir, d'une part, qu'il s'agisse de prestations liées soit à l'assistance et à la sécurité sociale, soit à la protection de l'enfance et de la jeunesse, et, d'autre part, que lesdites prestations soient fournies par des organismes de droit public ou par d'autres organismes reconnus par l'Etat membre concerné comme ayant, en substance, un caractère social.


Het bestaan van de databank belet immers dat eenzelfde persoon aanspraak kan maken op het sociale tarief bij twee verschillende operatoren, bijvoorbeeld een operator die vaste diensten aanbiedt en een operator die mobiele diensten aanbiedt.

L'existence de la base de données empêche en effet qu'une même personne puisse revendiquer le tarif social auprès de deux opérateurs différents, par exemple un opérateur offrant des services fixes et un opérateur offrant des services mobiles.


Het bestaan van de databank belet immers dat eenzelfde persoon aanspraak kan maken op het sociale telefoontarief bij twee verschillende operatoren, bijvoorbeeld een operator die vaste diensten aanbiedt en een operator die mobiele diensten aanbiedt.

L'existence de la base de données empêche en effet qu'une même personne puisse revendiquer le tarif téléphonique social auprès de deux opérateurs différents, par exemple un opérateur offrant des services fixes et un opérateur offrant des services mobiles.


Deze amendementen zijn onaanvaardbaar; enerzijds zouden ze zonder enige reden tot een belangrijk verschil tussen de twee richtlijnen voor overheidsopdrachten leiden (een definitie van raamovereenkomsten die in hoge mate op die van de huidige richtlijn "nutsbedrijven" is gebaseerd, zal immers in de klassieke richtlijn worden ingevoegd), anderzijds zou de aanbestedende diensten een flexibel en nuttig instrument worden ontnomen.

Ces amendements sont inacceptables ; d'un côté, ils créeraient sans justification aucune une importante différence entre les deux directives marchés publics (en effet, une définition d'accords - cadre étroitement basée sur celle de la directive secteurs actuelle sera introduite dans la directive classique), d'autre côté, ils priveraient les entités adjudicatrices d'un instrument flexible et utile.


Artikel 1 bepaalt immers hetgeen volgt: " Het raadgevend comité voor de telecommunicatie, hierna " het comité" te noemen, bestaat behalve de voorzitter uit: 1o drie leden die representatief zijn voor de ondernemingen waarvan één voor de kleine en middelgrote ondernemingen; 2o vijf leden die de meest representatieve werknemersorganisaties vertegenwoordigen; 3o twee leden die de meest representatieve organisaties van de zelfstandigen vertegenwoordigen, benoemd op voordracht van de Hoge Raad van de Middenstand; 4o zes leden die repre ...[+++]

L'article 1er détermine notamment ce qui suit: " Le comité consultatif pour les télécommunications, ci-après dénommé " le comité" , comprend, outre le président: 1o trois membres représentatifs des entreprises dont un représentatif des petites et moyennes entreprises; 2o cinq membres représentant les organisations les plus représentatives des travailleurs; 3o deux membres représentant les organisations les plus représentatives des travailleurs indépendants, nommés sur la proposition du Conseil supérieur des Classes moyennes; 4o six membres représentatifs des consommateurs, dont quatre nommés sur la proposition du Conseil de la Consomm ...[+++]


Een artikel dat spontaan betaald wordt (zoals voor de onroerende voorheffing meestal het geval is) wordt immers door een geautomatiseerd systeem ICPC geboekt en verdient geen enkele tussenkomst van de diensten. c) Waarom wordt ter bepaling van de zwaarte van een invorderingscentrum een artikel onroerende voorheffing gelijkgesteld met bijvoorbeeld een artikel bedrijfsvoorheffing of verkeersbelasting waar voor deze laatste twee soorten belastingen ...[+++]

En effet, un article payé spontanément (comme c'est souvent le cas pour le précompte immobilier) est enregistré par un système automatisé ICPC et ne nécessite aucune intervention des services. c) Pourquoi, lors de la définition du poids d'un centre de recouvrement, un article précompte immobilier équivaut-il, par exemple, à un article précompte professionnel ou taxe de circulation, alors que le recouvrement de ces deux derniers types d'impôts est beaucoup plus complexe? d) Pourquoi les impôts déjà régionalisés (précompte immobilier, taxe de circulation, taxes sur les jeux et paris, taxe sur les appareils automatiques de divertissement) t ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers twee diensten' ->

Date index: 2021-06-23
w