Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "in boekarest hadden gedaan " (Nederlands → Frans) :

Als wij de voorbije decennia niet hadden gedaan wat we hebben gedaan, als wij van Europa geen continent van vrede hadden gemaakt, als wij geografisch niet opnieuw hadden verenigd wat de geschiedenis had verdeeld, als wij de eenheidsmunt niet hadden gerealiseerd, als wij in Europa niet de grootste eengemaakte markt hadden tot stand gebracht, waar zouden wij dan nu staan?

Si nous n’avions pas fait ce que nous avons fait au cours des décennies écoulées, si nous n’avions pas fait de l’Europe un continent de paix, si nous n’avions pas réconcilié l’histoire et la géographie européennes, si nous n’avions pas mis en place la monnaie unique et si nous n’avions pas construit en Europe le plus grand marché intérieur au monde, dans quelle situation nous retrouverions-nous aujourd’hui?


Nu blijkt dat verschillende centra wel de intentie hadden om deze gedragscode te tekenen, maar dit nog niet hebben gedaan.

Il apparaît à présent que plusieurs centres ayant l'intention de signer ce code de bonne conduite ne l'ont pas encore fait.


1. Tijdens de jaren 2011 tot 2016 heeft de FOD Binnenlandse Zaken tweemaal een beroep gedaan op advocaten in dossiers van Europees recht; 2. Deze zaken hadden betrekking op het beroep van privé détective en op de verloning van de wachttijd van vrijwillige brandweer-lieden.

1. Au cours des années 2011 à 2016, le SPF Intérieur a fait appel à deux reprises à des avocats pour des dossiers de droit européen. 2. Les affaires avaient pour objet la profession de détective privé et la rémunération des temps de garde des pompiers volontaires.


Nu blijkt dat er verschillende centra wel de intentie hadden om deze gedragscode te ondertekenen, maar dit nog niet hebben gedaan.

Il apparaît à présent que plusieurs centres ayant l'intention de signer ce code de bonne conduite ne l'ont pas encore fait.


2. Kan u duidelijk maken welke reizen die in 2015 door het staatshoofd en leden van de koninklijke familie met legervliegtuigen werden gedaan een officieel karakter hadden en welke louter een privékarakter hadden?

2. Pouvez-vous indiquer clairement, pour les voyages effectués en 2015 par le chef de l'État et les membres de la famille royale en avion militaire, lesquels revêtaient un caractère officiel et lesquels revêtaient un caractère purement privé?


Het Toezicht op de Sociale Wetten (TSW), de Sociale Inspectie (SI), het Rijksinstituut voor de sociale verzekering der zelfstandigen (RSVZ) en de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) hadden een gezamenlijke methode uitgewerkt, waarbij er helaas moest worden vastgesteld dat de controles langdurig en omslachtig waren en dat er zelfs vaak een beroep moest worden gedaan op een tolk.

Le Contrôle des lois sociales (CLS), l'Inspection sociale (IS), l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI) et l'Office national de sécurité sociale (ONSS) avaient élaboré une méthodologie commune avec le difficile constat que les contrôles se révélaient longs et fastidieux, nécessitant même souvent le recours à un interprète.


Tijdens de vorige maanden was de Commissie, in nauwe samenwerking met de lidstaten die voorstellen voor vestigingsplaatsen hadden gedaan, begonnen met de analyse van de voorstellen op basis van objectieve criteria, waaronder de kostprijs en andere aspecten.

Durant les mois précédents, la Commission avait engagé, en étroite coopération avec les États membres qui avaient présenté des propositions de site, un processus pour analyser ces propositions sur la base de critères objectifs, comprenant le coût et d'autres aspects.


- drong de Raad er bij de lidstaten die zulks nog niet hadden gedaan, op aan alles in het werk te stellen opdat deze overeenkomsten zo spoedig mogelijk worden bekrachtigd;

- a instamment prié les Etats membres qui ne les ont pas encore ratifiées de tout mettre en oeuvre pour le faire dès que possible ;


De Commissie ging na welke toezeggingen de lidstaten hadden gedaan en of deze toezeggingen met de werkgelegenheidsrichtsnoeren strookten, en zij legde een verslag voor aan de Raad van Cardiff.

La Commission a examiné les engagements pris par les États membres ainsi que leur conformité aux lignes directrices pour l'emploi, et a soumis un rapport au Conseil de Cardiff.


De BBC en BSB, die gezamenlijk een bod op de rechten hadden gedaan, verdeelden deze onderling door afwisselend wedstrijden uit te zenden.

La BBC et BSB, qui avaient fait une offre commune d'achat de ces droits, se les sont partagés en assurant la retransmission en alternance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in boekarest hadden gedaan' ->

Date index: 2024-03-01
w