Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in dit akkoord werden reeds » (Néerlandais → Français) :

Tijdens de voorbereidende fase heeft de Erasmus+ Virtuele Uitwisseling reeds belangstelling gewekt bij universiteiten en jongerenorganisaties: er werden reeds 50 partnerschappen afgesloten en 40 mensen kregen een opleiding om debatten te leiden en te modereren.

Pendant sa phase préparatoire, Erasmus+ Virtual Exchange a suscité de l'intérêt parmi les universités et les organisations de jeunesse et 50 partenariats ont déjà été mis en place et 40 personnes ont suivi une formation de facilitateur en vue de modérer les débats.


Als onderdeel van dit plan werden reeds wijzigingen voorgesteld aan de richtlijn betreffende de voorwaarden voor opvang en aan de Dublin- en de Eurodac-verordeningen.

Il a déjà été proposé, dans le cadre de ce plan, de modifier la directive relative aux conditions d’accueil et les règlements Dublin et EURODAC.


3. Na de beëindiging van het Akkoord blijven de overeenkomstsluitende Partijen gebonden door de bepalingen van artikel 8 met betrekking tot alle inlichtingen die ingevolge het Akkoord werden verkregen.

3. Après la dénonciation de l'Accord, les Parties contractantes restent liées par les dispositions de l'article 8 pour tous renseignements obtenus en application de l'Accord.


Op het tijdstip van de ondertekening van voornoemd akkoord, werden deze instellingen immers gefinancierd door een fonds dat ressorteerde onder federale bevoegdheid en kwamen zij niet in aanmerking voor de voordelen van het akkoord.

En effet, au moment de la signature de l'accord précité, ces institutions étaient financées par un fonds relevant du pouvoir fédéral et n'étaient pas prises en considération pour le bénéfice de l'accord.


Mevrouw Laurette Onkelinx, vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, wijst erop dat de beleidsnota dateert van 21 december 2012, dit wil zeggen vóór de totstandkoming van het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen 2013-2014. In dit akkoord werden reeds maatregelen voor de huisartsen genomen.

Mme Onkelinx, vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, signale que la note de politique date du 21 décembre 2012, c'est-à-dire d'avant l'élaboration de l'accord national médico-mutualiste 2013-2014, qui prévoyait déjà des mesures pour les médecins généralistes.


Het ondertekenen van dit akkoord zal dus vooral leiden tot de ratificatie van een reeks operaties die reeds plaats hebben gehad, maar waarbij niet tot het uiterste werd gegaan van de mogelijkheden die door het akkoord werden geboden.

La signature de cet accord va surtout servir à ratifier une série d'opérations qui ont déjà eu lieu, mais qui n'ont pas été au bout des possibilités que prévoyait l'accord.


Het ondertekenen van dit akkoord zal dus vooral leiden tot de ratificatie van een reeks operaties die reeds plaats hebben gehad, maar waarbij niet tot het uiterste werd gegaan van de mogelijkheden die door het akkoord werden geboden.

La signature de cet accord va surtout servir à ratifier une série d'opérations qui ont déjà eu lieu, mais qui n'ont pas été au bout des possibilités que prévoyait l'accord.


In 2001 werden reeds dergelijke akkoorden gesloten met de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (FYROM) en met de Republiek Kroatië. In juni 2006 volgde een akkoord met de Republiek Albanië, op 15 oktober 2007 met de Republiek Montenegro en op 16 juni 2008 met Bosnië-Herzegovina.

Des accords analogues ont déjà été signés avec l'ancienne République yougoslave de Macédoine (ARYM) et avec la République de Croatie en 2001, avec la République d'Albanie en juin 2006, la République du Monténégro le 15 octobre 2007 et la Bosnie-Herzégovine le 16 juin 2008.


In 2001 werden reeds dergelijke akkoorden gesloten met de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (FYROM) en met de Republiek Kroatië. In juni 2006 volgde een akkoord met de Republiek Albanië, op 15 oktober 2007 met de Republiek Montenegro en op 16 juni 2008 met Bosnië-Herzegovina.

Des accords analogues ont déjà été signés avec l'ancienne République yougoslave de Macédoine (ARYM) et avec la République de Croatie en 2001, avec la République d'Albanie en juin 2006, la République du Monténégro le 15 octobre 2007 et la Bosnie-Herzégovine le 16 juin 2008.


Ghunia Abdrabbah, Al-Bashir Mohammed Al-Faqih en Tahir Nasuf werden reeds in de gelegenheid gesteld hun opmerkingen te maken bij de motivering die hun werd medegedeeld, overeenkomstig de artikelen 7 bis, lid 3, en 7 quater, lid 3, van Verordening (EG) nr. 881/2002.

MM. Abdrabbah, Al-Faqih et Nasuf ont déjà eu la possibilité de formuler des observations sur les exposés des motifs qui leur ont été communiqués, ainsi que le prévoient l'article 7 bis, paragraphe 3, et l'article 7 quater, paragraphe 3, du règlement (CE) no 881/2002.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in dit akkoord werden reeds' ->

Date index: 2023-09-07
w