Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bail-inbaar
Inbaar
Invorderbaar

Traduction de «inbaar » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


bail-inbaar

admissible aux fins d’un renflouement interne | pouvant servir à un renflouement interne | utilisable pour un renflouement interne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het merendeel van de lidstaten blijven betwiste bedragen geheel of gedeeltelijk inbaar tijdens de beroepsprocedure (AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES[25], FI, FR[26], HU, LU, LT, LV, MT, NL, PL, RO, SE, SI, SK en UK[27]).

Dans la majorité des États membres, les montants contestés restent totalement ou partiellement recouvrables au cours de la procédure de recours (AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES[25], FI, FR[26], HU, LU, LT, LV, MT, NL, PL, RO, SE, SI, SK, UK[27]).


Verschillende redenen kunnen naar voren worden geschoven voor het niet-innen van het persoonlijk aandeel in de thuisverpleging, zoals de financiële last niet verzwaren voor kwetsbare groepen van patiënten, traditie, administratief gemak, de kostprijs van het innen ligt hoger dan het inbaar bedrag en prijsconcurrentie.

Il peut y avoir différentes raisons pour ne pas percevoir la quote-part personnelle des soins infirmiers à domicile, comme par exemple le fait de ne pas alourdir la charge financière pour les groupes de patients fragilisés, une tradition, la facilité administrative, un coût de perception plus élevé que le montant percevable ou encore la concurrence tarifaire.


3) Welk bedrag aan verwachte btw-inkomsten acht de minister in 2014 sowieso niet inbaar wegens wettelijke ontwijking of oninvorderbare schulden?

3) Quel montant de recettes TVA attendues le ministre considère-t-il comme définitivement irrécouvrable en raison d'évasion légale ou de créances irrécupérables ?


a) Het is wel te verstaan dat de uitdrukking « zijn toegekend of betaalbaar gesteld » voor Nederland tevens betekent « ontvangen, verrekend of ter beschikking gesteld zijn, rentedragend zijn geworden, vorderbaar en inbaar zijn geworden ».

a) Il est entendu que l'expression « attribués ou mis en paiement » signifie également, en ce qui concerne les Pays-Bas, « reçus, crédités ou mis à la disposition, devenus productifs d'intérêts, devenus exigibles et devenus encaissables ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In punt 30, paragraaf a, van Protocol I is bepaald dat de uitdrukking « toegekend zijn of betaalbaar zijn gesteld », voor wat Nederland betreft, geacht wordt te omvatten « ontvangen, verrekend of ter beschikking gesteld zijn, rentedragend zijn geworden en vorderbaar en inbaar zijn geworden».

Il est précisé au point 30, a), du Protocole I, que l'expression « attribués ou mis en paiement » signifie également, pour ce qui concerne les Pays-Bas, « reçus, crédités ou mis à la disposition, devenus productifs d'intérêts, devenus exigibles et devenus encaissables ».


In vele gevallen staan bedrijven voor hoge bedragen " in het krijt " bij de belasting over de toegevoegde waarde (BTW)-administratie of hebben zij de BTW reeds betaald op facturen die moeilijk tijdig inbaar blijken te zijn.

Dans de nombreux cas, des entreprises doivent des sommes importantes à l’administration de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) ou ont déjà payé la TVA sur des factures qui s'avèrent difficilement recouvrables avant l’échéance.


1° het boeken van een voorziening voor dubieuze debiteuren als er bij een vordering aanwijzingen zijn dat het bedrag niet inbaar is ten opzichte van de debiteur;

1° l'inscription d'une provision en faveur de débiteurs douteux lorsqu'il y a des indices, dans le cas d'une créance, que le montant n'est pas recouvrable dans le chef du débiteur;


1° het boeken van een voorziening voor dubieuze debiteuren als er bij een vordering aanwijzingen zijn dat het bedrag niet inbaar is ten opzichte van de debiteur.

1° l'inscription d'une provision en faveur de débiteurs douteux lorsqu'il y a des indices, dans le cas d'une créance, que le montant n'est pas recouvrable dans le chef du débiteur.


Met betrekking tot eventueel bestaande vorderingen op grond van reeds geleverde producten aan de marine en ISAP, heeft Griekenland niet aangetoond (i) dat er sprake was van dergelijke vorderingen, (ii) dat zij inbaar waren, en (iii) dat het een voldoende groot bedrag betrof om — op een continue basis gedurende de looptijd van de lening — het verliesrisico te compenseren bij een mogelijk faillissement van HSY.

Pour ce qui est de l’existence de créances pour des articles ayant déjà été livrés à la marine militaire et à ISAP, les autorités grecques n’ont pas prouvé, premièrement, qu’il existait effectivement de telles créances ni, deuxièmement, qu’elles étaient recouvrables ni, troisièmement, qu’elles représentaient —constamment, pendant toute la période couverte par le prêt- une somme suffisamment élevée que pour réduire le risque de pertes en cas de faillite de HSY.


Via onze collega in de Kamer, de heer David Lavaux, hadden wij een amendement ingediend dat ertoe strekt de techniek van de opdeciemen af te schaffen en zodoende de boeten beter inbaar te maken bij de weggebruikers.

Nous avions - l'initiative a été prise par notre collègue de la Chambre, David Lavaux - proposé, par la voie d'un amendement, de supprimer la technique des décimes additionnels, qui ont pour effet d'accroître l'amende de base, et de rendre ainsi le montant plus perceptible par les usagers de la route.




D'autres ont cherché : bail-inbaar     inbaar     invorderbaar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inbaar' ->

Date index: 2021-10-30
w