Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Bevoegd voor prejudiciële vragen
Inbezitstelling
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Voorlopige inbezitstelling
Vragen
Vragen van klanten beantwoorden

Vertaling van "inbezitstelling te vragen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients




voorlopige inbezitstelling

envoi en possession provisoire








Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele voorkeur (heteroseksueel, homoseksueel, biseksueel of prepuberaal) wordt niet betwijfeld, maar de betrokkene wenst dat die anders zou zijn wegens psychische stoornissen en gedragsstoornissen en kan behandeling vragen om daar verandering in te brengen.

Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde


archiefgebruikers helpen met hun vragen

aider des utilisateurs d'archives dans leurs recherches


bevoegd voor prejudiciële vragen

connaître des questions préjudicielles
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De erfloze nalatenschap valt toe aan de Staat, die ze moet opeisen en inbezitstelling moet vragen.

La succession en déshérence revient à l'État, lequel doit la réclamer et doit en demander la mise en possession.


De Staat verkrijgt ook niet automatisch de erfgoederen, maar moet de inbezitstelling vragen bij de rechtbank.

Il ne reçoit pas automatiquement l'héritage mais doit demander l'envoi en possession au tribunal.


2. a) Hoeveel keer liet de Staat in 2012 en 2013 na de inbezitstelling te vragen, met een onbeheerde erfenis tot gevolg? b) Wat waren hiertoe de voornaamste redenen?

2. a) A combien de reprises en 2012 et 2013 l'Etat a-t-il omis de demander la mise en possession, les successions en question devenant dès lors vacantes? b) Quelles étaient les principales raisons pour lesquelles l'Etat a omis de réclamer la mise en possession?


De Staat heeft geen saisine en moet de inbezitstelling via de rechtbank vragen.

L'État n'a même pas la saisine et doit requérir du tribunal l'envoi en possession.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pas na het verstrijken van de termijn van drie maanden die volgt op de derde publicatie in het Belgisch Staatsblad, kan de gewestelijke directeur van de registratie de definitieve inbezitstelling aan de rechtbank vragen.

Ce n'est en effet qu'à l'expiration du délai de trois mois suivant la troisième publication au Moniteur belge que le directeur régional de l'enregistrement peut demander au tribunal l'envoi en possession définitive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inbezitstelling te vragen' ->

Date index: 2024-10-20
w