Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inderdaad door general motors europe " (Nederlands → Frans) :

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 23 oktober 2014 in zake de nv « Herman Verboven » en anderen tegen de nv « Honda Motor Europe Logistics », waarvan de expeditie ter ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le juge A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 23 octobre 2014 en cause de la SA « Herman Verboven » et autres contre la SA « Honda Motor Europe Logistics », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 novembre 2014, le Tribunal de commerce de Gand, division Termonde, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 2262bis, § 1, alinéa 2, du Code civil, inter ...[+++]


Inderdaad, de huidige wetgeving kent enkel een belastingvermindering toe indien het gaat om een motorfiets, een driewieler of een vierwieler uitsluitend aangedreven door een elektrische motor en geschikt voor het vervoer van tenminste twee personen.

En effet, la législation en vigueur n'octroie une réduction d'impôt pour véhicule électrique que lorsqu'il s'agit d'une motocyclette, d'un tricycle ou d'un quadricycle, propulsé exclusivement via un moteur électrique, et apte à transporter au moins deux personnes.


(14) In de zaak British Leyland heeft de Europese Commissie als uitgangspunt genomen het bedrag van 1 000 frank dat in de zaak van General Motors Continental door het Hof van Justitie als redelijk werd aanvaard, aangepast aan de inflatie (Beschikking van 2 juli 1984 inzake een procedure op grond van artikel 86 E. E. G. -Verdrag, P. B. l 207, 2 augustus 1984, (11), 15, nr. 28 : « Bovendien ligt de prijs van 100 pond sterling aanzienlijk boven het bedr ...[+++]

(14) Dans l'affaire British Leyland, la Commission européenne s'est basée sur le montant indexé de 1 000 francs que la Cour de justice avait jugé raisonnable dans l'affaire General Motors Continental (Décision du 2 juillet 1984 relative à une procédure fondée sur l'article 86 du Traité C. E. , J. O. C. E. L 207, 2 août 1984, (11), 15, nº 28 : « Qui plus est, la redevance de 100 livres sterling dépasse largeme ...[+++]


(14) In de zaak British Leyland heeft de Europese Commissie als uitgangspunt genomen het bedrag van 1 000 frank dat in de zaak van General Motors Continental door het Hof van Justitie als redelijk werd aanvaard, aangepast aan de inflatie (Beschikking van 2 juli 1984 inzake een procedure op grond van artikel 86 E.E.G.-Verdrag, P.B. l 207, 2 augustus 1984, (11), 15, nr. 28 : « Bovendien ligt de prijs van 100 pond sterling aanzienlijk boven het bedrag dat ...[+++]

(14) Dans l'affaire British Leyland, la Commission européenne s'est basée sur le montant indexé de 1 000 francs que la Cour de justice avait jugé raisonnable dans l'affaire General Motors Continental (Décision du 2 juillet 1984 relative à une procédure fondée sur l'article 86 du Traité C.E., J.O. C.E. L 207, 2 août 1984, (11), 15, nº 28 : « Qui plus est, la redevance de 100 livres sterling dépasse largement le ...[+++]


3. General Motors stelde vast dat werknemers die actief sporten 50 % minder mistevreden zijn, 50 % minder ongevallen hebben en 40 % minder tijd verliezen (bron : Commercial Magazine GM). Dit door :

3. General Motors a constaté que les travailleurs qui pratiquent activement un sport sont deux fois moins mécontents, ont deux fois moins d'accidents et perdent 40 % de temps en moins (source : Commercial Magazine GM), et ce grâce à :


3. General Motors stelde vast dat werknemers die actief sporten 50 % minder mistevreden zijn, 50 % minder ongevallen hebben en 40 % minder tijd verliezen (bron : Commercial Magazine GM). Dit door :

3. General Motors a constaté que les travailleurs qui pratiquent activement un sport sont deux fois moins mécontents, ont deux fois moins d'accidents et perdent 40 % de temps en moins (source : Commercial Magazine GM), et ce grâce à :


5. verwelkomt de inspanningen van de Commissie om een doeltreffende politieke oplossing voor de moeilijkheden van General Motors Europe en zijn toeleveranciers te vinden door de acties van de betrokken lidstaten te coördineren, onder meer door het beleggen van de ministersvergadering van 13 maart 2009 en het zoeken naar een billijke en bevredigende oplossing voor de kwestie van de intellectuele-eigendomsrechten;

5. se félicite des efforts entrepris par la Commission pour apporter une réponse politique efficace aux difficultés rencontrées par General Motors Europe et ses fournisseurs en coordonnant les mesures prises par les États membres concernés, notamment l'organisation de la réunion ministérielle du 13 mars 2009 et la recherche d'une solution équitable et satisfaisante à la question des droits de propriété intellectuelle;


5. verwelkomt de inspanningen van de Commissie om een efficiënte politieke oplossing te vinden voor de moeilijkheden van General Motors Europe en zijn toeleveringsbedrijven, door de acties van de betrokken lidstaten te coördineren, inclusief door het beleggen van de ministersbijeenkomst van 13 maart 2009 en het zoeken naar een billijke en bevredigende oplossing voor de kwestie van de intellectuele-eigendomsrechten;

5. se félicite des efforts entrepris par la Commission pour apporter une réponse politique efficace aux difficultés rencontrées par General Motors Europe et ses fournisseurs en coordonnant les mesures prises par les États membres concernés, notamment l'organisation de la réunion ministérielle du 13 mars 2009 et la recherche d'une solution équitable et satisfaisante à la question des droits de propriété intellectuelle;


2. wijst erop dat de regio Arnsberg niet alleen zwaar werd getroffen door de crisis, maar ook reeds te lijden had onder de ontslagen bij Nokia in Bochum, waarvoor een bijdrage uit het EFG is toegekend in het kader van aanvraag EGF/2009/002 DE/Nokia, en dat de regio verder ook nog de gevolgen zal ondervinden van de aangekondigde 1200 ontslagen bij de vestiging van General Motors Europe, eveneens in Bochum;

2. observe que la région d'Arnsberg a non seulement été durement frappée par la crise mais qu'elle a également subi les effets des licenciements survenus chez Nokia, à Bochum, pour lesquels le FEM a été mobilisé en réponse à la demande EGF/2009/002 DE/Nokia, et qu'elle pâtira encore des 1 200 licenciements annoncés à l'usine General Motors Europe, elle aussi située à Bochum;


1. Ik heb inderdaad genomen kennis van de peiling die door EOS Gallup Europe uitgevoerd werd in de 12 landen van de eurozone op vraag van de Europese Commissie.

1. J'ai bien pris connaissance du sondage effectué par EOS Gallup Europe dans les 12 pays de la zone euro à la demande de la Commission européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inderdaad door general motors europe' ->

Date index: 2021-10-05
w