Overwegende immers dat luidens het bij de aanvraag gevoegde model van arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid, de uitzendkracht gedurende de plaatsing onder het toezicht en onder de leiding staat van de gebruikende onderneming, die uitsluitend verantwoordelijk is voor de uitvoering van het werk van de uitzendkracht; dat deze algehele overdracht van het werkgeversgezag niet in overeenstemming is met de bepalingen van artikel 31, § 1, derde tot en met vijfde lid van de gezegde wet van 24 juli
1987; overwegende inderdaad dat gedeelten van het werkgeversgezag slechts mogen worden overgedrag
en op basis van een ...[+++]geschreven overeenkomst tussen de derde en de werkgever, waarin uitdrukkelijk en omstandig is bepaald welke instructies precies door de derde kunnen worden gegeven aan de werknemers van de werkgever; dat het werkgeversgezag niet mag worden uitgehold en de feitelijke uitvoering volledig moet overeenstemmen met de bepalingen van die geschreven overeenkomst; Considérant en effet que d'après le modèle de contrat de travail intérimaire joint à la demande, l'intérimaire, pendant son placement, est sous le c
ontrôle et sous l'autorité de l'entreprise utilisatrice, qui est exclusivement responsable de l'exécution du travail de l'intérimaire; que ce transfert total de l'autorité de l'employeur n'est pas conforme aux dispositions de l'article 31, § 1 , alinéas 3 à 5 de ladite loi du 24 juillet 1987; considérant en effet que des parties de l'autorité de l'employeur ne peuvent être transférées qu'en vertu d'une convention écrite entre le tiers et l'employeur dans laquelle il est explicitement stipul
...[+++]é et détaillé quelles sont les instructions exactes que le tiers peut donner aux travailleurs de l'employeur; que l'autorité de l'employeur ne peut en outre pas être érodée et que son exercice effectif doit se conformer intégralement aux dispositions de la convention écrite;