Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inderdaad niets weigeren » (Néerlandais → Français) :

Zij weigeren niet erover te praten tijdens de onderhandelingen, maar het is inderdaad zo dat zij als directoraat-generaal Handel niet over financiële instrumenten beschikken om geld op tafel te leggen, in tegenstelling tot wat sommige ACS-landen hopen.

Ils ne refusent pas d'en discuter dans le cadre de ces négociations, mais il est vrai que, contrairement aux espoirs de certains pays ACP, en tant que direction générale du commerce avec un mandat de négociation commerciale, ils ne disposent pas d'instruments financiers leur permettant de mettre de l'argent sur la table.


Het komt inderdaad niet toe aan een wet betreffende de bescherming van de economische mededinging om de minister te machtigen een concentratie te weigeren, wanneer de Raad voor de Mededinging geen risico op een aantasting van de mededinging zou hebben vastgesteld.

Il n'appartient en effet pas à une loi relative à la protection de la concurrence économique, d'habiliter le ministre à refuser une concentration alors que le Conseil de la concurrence n'aurait pas constaté de risque d'atteinte à la concurrence.


Wij menen bijvoorbeeld dat iemand die een diefstal organiseert en wil uitvoeren op het ogenblik dat het slachtoffer niet thuis is, en vervolgens afziet van zijn misdadige plannen omdat zijn medeplichtigen weigeren dat ogenblik af te wachten, geen doodslag kan worden ten laste gelegd als is aangetoond dat die persoon inderdaad heeft afgezien van het materiële plegen van de diefstal (17) .

Nous considérons, par exemple, que la personne qui organise un vol en prévoyant sa commission à un moment où la victime sera absente de son domicile, mais qui se désiste du projet criminel parce que ses complices refusent d'attendre un tel moment, échappe à l'incrimination du meurtre s'il est montré que cette personne a valablement renoncé à la commission matérielle du vol (17) .


De OESO is inderdaad van oordeel dat een Staat de voordelen van een belastingverdrag niet moet toekennen wanneer het om verrichtingen gaat die een misbruik van de verdragsbepalingen uitmaken, en dat een Staat derhalve eenzijdige maatregelen mag nemen teneinde voornoemde voordelen te weigeren (paragrafen 7 tot 9.6 van de commentaar bij artikel 1 van het OESO-Model van fiscale Overeenkomst).

Le texte conventionnel confirme les conclusions de l'OCDE sur l'usage incorrect des conventions fiscales. L'OCDE considère, en effet, qu'un État n'a pas à octroyer les avantages d'une convention fiscale lorsque des opérations constituent un recours abusif aux dispositions conventionnelles et qu'un État peut, dès lors, prendre des mesures unilatérales en vue de refuser lesdits avantages (paragraphes 7 à 9.6 des Commentaires sur l'article 1 du Modèle OCDE de Convention fiscale).


Bovendien kunnen importeurs en distributeurs, hoewel ze inderdaad een handelsfunctie vervullen, wel degelijk invloed uitoefenen op het productieproces (namelijk door de invoer of distributie van niet conforme goederen te weigeren).

De plus, les importateurs et les distributeurs, même s'ils exercent une fonction commerciale, peuvent avoir une influence sur le processus de production (par exemple, en déclarant refuser l'importation ou la distribution de marchandises non conformes).


Men kan haar inderdaad niets weigeren. Roger Lallemand is een van de meest bedrijvige Senatoren.

Roger Lallemand est un des sénateurs les plus assidus.


7. Als deze en andere soortgelijke verenigingen niet aan de minister rapporteren of als zij aan de minister de inlichtingen niet spontaan mededelen die nodig zijn om na te gaan of de bedragen de arbeiders en bedienden inderdaad ten goede komen, ligt het dan niet voor de hand om CAO's die de bijdragen via de RSZ invorderbaar maken, zonder meer te weigeren en de vzw's tot ontbinding te nopen?

7. Si ces associations ou des associations similaires ne font pas rapport au ministre ou ne communiquent pas spontanément au ministre les informations devant permettre de vérifier si les montants concernés sont effectivement affectés à la formation des travailleurs et des employés, n'est-il pas évident qu'il convient, dans ce cas, de refuser les CCT prévoyant la perception des cotisations par le biais de l'ONSS et d'obliger les asbl à prononcer leur dissolution?


Overeenkomstig de bepalingen van dat artikel, kan, indien ten aanzien van een vreemdeling, die vraagt of heeft gevraagd als vluchteling te worden erkend, ernstige redenen bestaan hem te beschouwen als een gevaar voor de openbare orde of de nationale veiligheid, de minister die de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen onder zijn bevoegdheid heeft, naar gelang van het geval, hem inderdaad de toegang tot het grondgebied weigeren of besluiten dat hij er niet meer mag verblijven ...[+++]

Conformément aux dispositions de cet article le ministre qui à l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers dans ses attributions peut en effet, s'il existe à l'égard d'un étranger qui demande ou a demandé la reconnaissance de la qualité de réfugié, de sérieuses raisons permettant de le considérer comme un danger pour l'ordre public ou la sécurité nationale, selon le cas, lui refuser l'accès au territoire ou décider qu'il ne peut pas ou ne peut plus y séjourner, ni s'y établir en cette qualité.


Inderdaad, artikel 52 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, schept voor de minister of diens gemachtigde de mogelijkheid om de toegang tot 's lands grondgebied of het verblijf te weigeren aan de kandidaat-vluchteling die, na zijn land verlaten te hebben of na het feit dat hem ertoe gebracht heeft ervan verwijderd te blijven, langer dan drie maanden in een ander land verbleven heeft en dat verlaten heeft, zonder vrees in de zin van artikel 1, A (2), van het bedoelde Verdrag v ...[+++]

En effet, l'article 52 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers permet au ministre ou à son délégué de refuser l'entrée ou le séjour sur le territoire belge au demandeur d'asile qui, après avoir quitté son pays ou après le fait l'ayant amené à en demeurer éloigné, a résidé plus de trois mois dans un pays tiers et a quitté celui-ci sans crainte au sens de l'article 1er, A (2), de ladite Convention de Genève. 2. La Convention de Genève ne reprend pas la notion de pays de premier accueil.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inderdaad niets weigeren' ->

Date index: 2021-01-16
w