Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inderdaad twee volkomen " (Nederlands → Frans) :

Die laatste zegt nog dat de NMBS-problematiek en de RMT-problematiek inderdaad twee volkomen verschillende dossiers zijn, maar dat hij met zijn opmerking dat de regering bij de regeling van beide dossiers op dezelfde manier is tewerkgegaan, alleen maar heeft willen wijzen op het gemeenschappelijke punt in die dossiers, namelijk de verbintenis van de Staat om in de komende jaren enorme subsidies te verlenen zonder dat daar een concrete verbintenis tegenover staat van de andere partij.

Ce dernier précise que lorsqu'il a fait un parallèle entre le comportement du gouvernement dans le règlement des problématiques de la S.N.C.B. et de la R.T.M., qui, par ailleurs sont effectivement des dossiers tout à fait différents, il a voulu dire que le point comun était l'engagement par l'État de subsides énormes pour les années à venir, sans le moindre engagement concret de la part de l'autre partie.


Die laatste zegt nog dat de NMBS-problematiek en de RMT-problematiek inderdaad twee volkomen verschillende dossiers zijn, maar dat hij met zijn opmerking dat de regering bij de regeling van beide dossiers op dezelfde manier is tewerkgegaan, alleen maar heeft willen wijzen op het gemeenschappelijke punt in die dossiers, namelijk de verbintenis van de Staat om in de komende jaren enorme subsidies te verlenen zonder dat daar een concrete verbintenis tegenover staat van de andere partij.

Ce dernier précise que lorsqu'il a fait un parallèle entre le comportement du gouvernement dans le règlement des problématiques de la S.N.C.B. et de la R.T.M., qui, par ailleurs sont effectivement des dossiers tout à fait différents, il a voulu dire que le point comun était l'engagement par l'État de subsides énormes pour les années à venir, sans le moindre engagement concret de la part de l'autre partie.


Het is inderdaad volkomen onlogisch dat we twee strijdmachten hebben die tegenover elkaar staan, het Turkse en het Griekse leger en die deel uitmaken van hetzelfde bondgenootschap.

Il est extrêmement incongru d’avoir deux forces dirigées l’une contre l’autre – l’armée turque et l’armée grecque – au sein de la même alliance.


– U heeft volkomen gelijk, we hebben inderdaad gestemd over de paragraaf zonder deze twee woorden.

- Vous avez absolument raison, nous avons effectivement voté sur le paragraphe sans ces deux mots.




Anderen hebben gezocht naar : rmt-problematiek inderdaad twee volkomen     inderdaad     we twee     inderdaad volkomen     hebben inderdaad     zonder deze twee     heeft volkomen     inderdaad twee volkomen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inderdaad twee volkomen' ->

Date index: 2021-10-13
w