Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inefficiënte vervoerswijze terwijl ze juist » (Néerlandais → Français) :

Een dergelijke aanpak roept om doeltreffende publiek-private partnerschappen die, terwijl ze de publieke financiële belangen ten volle beschermen, het juiste midden houden tussen controle en risico, en flexibel genoeg zijn om een efficiënte samenwerking met particuliere spelers mogelijk te maken.

Ce type d'approche nécessite des partenariats efficaces entre les secteurs public et privé qui, tout en protégeant pleinement les intérêts financiers publics, établissent un bon équilibre entre le contrôle et les risques et soient suffisamment souples pour permettre une coopération efficace avec les acteurs privés.


(129) Denken we aan de ongelukkige ervaringen van de Brusselse Dienst voor Dringende Sociale Hulp, waarvan de fonkelende en lawaaierige wagentjes de daklozen op de vlucht joegen, terwijl ze juist bedoeld waren om hen troost en hulp te bieden.

(129) Qu'on garde par exemple à l'esprit l'expérience malheureuse du Samu social bruxellois, dont les camionnettes rutilantes et tapageuses faisaient fuir les sans domicile fixe qui devaient pourtant y trouver réconfort et secours.


(129) Denken we aan de ongelukkige ervaringen van de Brusselse Dienst voor Dringende Sociale Hulp, waarvan de fonkelende en lawaaierige wagentjes de daklozen op de vlucht joegen, terwijl ze juist bedoeld waren om hen troost en hulp te bieden.

(129) Qu'on garde par exemple à l'esprit l'expérience malheureuse du Samu social bruxellois, dont les camionnettes rutilantes et tapageuses faisaient fuir les sans domicile fixe qui devaient pourtant y trouver réconfort et secours.


Terwijl een dergelijke spoedeisendheid in voorkomend geval denkbaar is in het kader van een schorsing van de erkenning, valt niet in te zien hoe ze kan worden gerechtvaardigd in het kader van een procedure tot intrekking van de erkenning, juist omdat bij het ontwerp een schorsingsprocedure ingevoerd wordt.

Si l'existence d'une telle urgence pourrait le cas échéant se concevoir dans le cadre d'une suspension de l'agrément, par contre, l'on n'aperçoit pas comment elle pourrait se justifier dans le cadre d'une procédure de retrait de l'agrément, dès lors précisément que le texte en projet met en place une procédure de suspension.


De inspecteurs hebben al evenmin de mogelijkheid om de ouders te verwittigen, terwijl het juist goed zou zijn moesten ze ook op hun verantwoordelijkheid in deze worden gewezen.

Les inspecteurs ne peuvent pas davantage informer les parents, qui devraient pourtant eux aussi être rappelés à leurs responsabilités.


De terugbetalingen worden onder meer verklaard door het feit dat: - sommige vennootschappen zich van stelsel hebben vergist en aan het RSVZ hebben betaald wat ze aan de RSZ moesten betalen; - sommige vennootschappen het bedrag van de interne individuele pensioentoezeggingen in aanmerking hebben genomen, terwijl deze provisies vrijgesteld zijn wanneer zij onder de voorwaarden van artikel 515septies van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 zijn overgemaakt; - sommige vennootschappen hebben het bedrag van het eerste jaar slecht berekend (alvorens SIGeDIS in staat was de ...[+++]

Les remboursements s'expliquent notamment par le fait que: - certaines sociétés se sont trompées de régime et ont payé à l'INASTI ce qu'elles devaient payer à l'ONSS; - certaines sociétés ont pris en compte le montant des engagements individuels de pension internes, or ces provisions sont exonérées lorsqu'elles sont transférées dans les conditions de l'article 515septies du Code des impôts sur les revenus 1992; - certaines sociétés ont mal calculé le montant la première année (avant que SIGeDIs soit en mesure de fournir le calcul exact via l'application DB2P).


Zij verkeren in een bijzonder moeilijke situatie, afgezien van de achtergestelde positie waarin kleine en middelgrote ondernemingen zich in het algemeen toch al bevinden, terwijl ze juist bij de bezwering van de crisis een uitermate belangrijke rol zouden kunnen spelen.

Ils se trouvent dans une situation particulièrement difficile au-delà même du statut désavantageux des petites et moyennes entreprises, et ils pourraient pourtant jouer un rôle extrêmement important pour surmonter la crise.


Alle sprekers waren het hierover eens, en net zoals u betreuren zij dat de korte vaart te kampen heeft met een slecht imago enwordt beschouwd als een trage en inefficiënte vervoerswijze, terwijl ze juist een oplossing biedt voor verkeersopstoppingen, hoge infrastructuurkosten en milieuschade.

Tous les collègues qui sont intervenus l'ont dit et, comme vous, ont regretté que le transport maritime à courte distance souffre d'une mauvaise image de marque eu égard à sa lenteur ou son inefficacité, alors qu'il offre une réponse à la congestion du trafic, au coût élevé des infrastructures et au coût environnemental.


Deze wet werd verwacht, temeer daar het aantal starters afneemt terwijl ze juist de groeivertraging van de Belgische economie zouden moeten opvangen.

Cette nouvelle loi est attendue, d'autant que vous le savez, monsieur le ministre, le nombre de starters est en régression. Or, le nombre de starters devrait pallier le contraction de croissance que connaît actuellement l'économie belge.


De inspecteurs hebben evenmin de mogelijkheid om de ouders te verwittigen, terwijl het juist goed zou zijn mochten ze ook op hun verantwoordelijkheid in dezen worden gewezen.

Les inspecteurs n'ont pas davantage la possibilité de prévenir les parents alors qu'il serait bon que ceux-ci soient placés devant leur responsabilité à ce sujet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inefficiënte vervoerswijze terwijl ze juist' ->

Date index: 2021-12-14
w